WE KEEP in Portuguese translation

[wiː kiːp]
[wiː kiːp]
manter
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
ficar
stay
get
be
keep
become
stand
stick
take
remain
go
continuar
continue
keep
still
go on
remain
further
proceed
stay
longer
anymore
mantemos
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
continuamos
continue
keep
still
go on
remain
further
proceed
stay
longer
anymore
guardamos
save
keep
store
hold
guard
put
safekeeping
ficamos
stay
get
be
keep
become
stand
stick
take
remain
go
temos
have
get
take
be
deixamos
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
conservamos
to store
conserve
keep
preserve
retain
save
maintain
hold
continuarmos
continue
keep
still
go on
remain
further
proceed
stay
longer
anymore
mantenhamos
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
mantivermos
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
continuemos
continue
keep
still
go on
remain
further
proceed
stay
longer
anymore
ficarmos
stay
get
be
keep
become
stand
stick
take
remain
go
guardemos
save
keep
store
hold
guard
put
safekeeping
fica
stay
get
be
keep
become
stand
stick
take
remain
go
deixar
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit

Examples of using We keep in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We keep the names of our members secret.
Mantemos o nome dos nossos membros secretos.
We keep most of our supplies up here though.
Deixamos a maior parte dos nossos suprimentos aqui em cima.
We keep thinking that people will change.
Continuamos a pensar que as pessoas vão mudar.
Either we keep to the rules of the House or we do not!
Ou cumprimos as normas desta casa ou não!
This is the way we keep the Nelson treasure.
É como guardamos o tesouro de Nelson.
We keep saying"they." It could have been one man.
Ficamos dizendo"eles". Pode ter sido um homem só.
We keep girls upstairs.
Deixamos as garotas lá em cima.
The difference is that we keep this country in business.
A diferença é que… mantemos este país… nos negócios.
We keep a file on everything.
Temos pastas sobre tudo.
And we keep on doing that, slice after slice.
E continuamos a fazê-lo, fatia após fatia.
Show her where we keep the euphemism?
Mostra-lhe onde guardamos o eufemismo?
We keep our promises and if we make a mistake, we make it right.
Cumprimos nossas promessas e, se cometemos um erro, o corrigimos.
How long we keep your personal information.
Durante quanto tempo conservamos as suas informações.
Can we keep this between ourselves?
Podemos manter isso entre nós?
We keep the jewels.
Ficamos com as jóias.
You know how we keep from being second-best?
Sabem como deixamos de ser os segundos melhores?
We keep a library of all American military manuals.
Temos na biblioteca todos os manuais militares americanos.
We keep the more disturbing cases isolated.
Mantemos isolados os casos mais perturbadores.
We keep losing numbers, Finch.
Continuamos a perder números, Finch.
It's where we keep the booze!
É onde guardamos a bebida!
Results: 2128, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese