WOULD LEAVE in Portuguese translation

[wʊd liːv]
[wʊd liːv]
deixaria
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
sairia
leave
get out
go out
come out
exit
walk out
quit
him out
emerge
dating
ia embora
go
leave
walk away
get out
take off
out of here
away
partiria
leave
break
go
onwards
depart
start
based
abandonaria
abandon
leave
give up
forsake
drop
ditch
relinquish
desert
dump
quitting
saia
skirt
get out
leave
exit
come out
step out
go out
petticoat
rok
deixava
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
deixariam
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
deixasse
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
saía
leave
get out
go out
come out
exit
walk out
quit
him out
emerge
dating
sairiam
leave
get out
go out
come out
exit
walk out
quit
him out
emerge
dating
iria embora
go
leave
walk away
get out
take off
out of here
away
saiam
leave
get out
go out
come out
exit
walk out
quit
him out
emerge
dating
ias embora
go
leave
walk away
get out
take off
out of here
away
partia
leave
break
go
onwards
depart
start
based
fosses embora
partiam
leave
break
go
onwards
depart
start
based
partiríamos
leave
break
go
onwards
depart
start
based
abandonasse
abandon
leave
give up
forsake
drop
ditch
relinquish
desert
dump
quitting
abandonou
abandon
leave
give up
forsake
drop
ditch
relinquish
desert
dump
quitting

Examples of using Would leave in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
What parent would leave a child out in this cold?!
Que pais deixariam a filha aqui fora, nesse frio?
I would leave off the"Gee.
Eu deixava de fora o"epá.
You think I would leave Sarah in your care?
Pensas que eu deixaria a Sarah ao teu cuidado?
Bets were placed in many financial centres that Greece would leave the Eurozone.
Em muitas praças financeiras fizeram-se apostas de que a Grécia abandonaria o euro.
Do you think they would leave the engine on?
Achas que eles deixariam o motor a trabalhar?
Because if we would leave the bees here,
Porque se deixasse as abelhas aqui,
That would leave the transport.
Isso deixava o transporte.
Who else would leave this type of message?
Quem mais deixaria este tipo de mensagem?
They would leave something behind- something that would tell him where to go.
Eles deixariam alguma pista… que lhe indicasse aonde ir.
SINGING If ever I would leave you it wouldn't be in summer!
Se alguma vez te deixasse Não seria no verão!
She would leave for an hour or two, usually around noon.
Ela saía durante uma hora ou duas, por volta do meio-dia.
No Marine would leave a Zippo like this behind.
Nenhum Marine deixava um isqueiro destes para trás.
She said,'You would leave all you have now?
Ela disse:" Você deixaria tudo que possui agora?
Every time Frank would leave or was about to return,
Sempre que o Frank saía ou estava prestes a regressar,
Other Christians would leave the Levant altogether.
Outros cristão deixariam o Levante.
If our enemy would leave us entirely alone,
Se nosso inimigo nos deixasse totalmente em paz,
And nobody would leave any dirt in it.
E ninguém deixava nenhuma sujeira nele.
I never thought these words would leave my lips.
Eu nunca pensei que estas palavras sairiam de meus lábios.
I said I would leave you one day.
Eu disse-te que um dia te deixaria.
He would leave then.
Ele iria embora depois.
Results: 857, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese