THY SEED in Romanian translation

[ðai siːd]
[ðai siːd]
sămînţa ta
sămânţa ta
urmaşii tăi
seminţiei tale

Examples of using Thy seed in English and their translations into Romanian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
that both thou and thy seed may live.
ca să trăieşti, tu şi sămînţa ta.
that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
voi ridica sămînţa ta după tine, şi anume pe unul din fiii tăi, şi -i voi întări domnia.
and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
cînd a zis lui Avraam:,, Toate neamurile pămîntului vor fi binecuvîntate în sămînţa ta.''.
to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
ţie şi seminţei tale cu tine, ca să stăpîneşti ţara în care locuieşti ca străin, şi pe care a dat-o lui Avraam.''.
In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand:
Dimineaţa, samănă-ţi sămînţa, şi pînă seara nu lăsa mîna să ţi se odihnească,
which is not of thy seed.
care nu face parte din neamul tău.
for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
şi îţi voi înmulţi sămînţa, din pricina robului Meu Avraam.''.
The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
între sămînţa mea şi sămînţa ta!'' David s'a sculat şi a plecat, iar Ionatan s'a întors în cetate.
I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return,
şi-ţi voi izbăvi sămînţa din ţara în care este roabă.
In Isaac shall thy seed.
Spusese„ În Isaac vei avea sămânță -ți purta.
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations.
Îţi voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.''.
which ye shall keep between me and you and thy seed after thee.
pe care îl fac cu tine şi cu urmaşii tăi din neam în neam..
to thee will I give it, and to thy seed for ever.
ţi-o da ţie şi seminţei tale în veac.
For all the land which thou seest to thee will I give it and to thy seed forever.
Că tot pămîntul, cît îl vezi, ţi-l voi da ţie şi urmaşilor tăi pentru vecie.
Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.
Să iei zeciuiala din tot ce-ţi va aduce sămînţa, din ce-ţi va aduce ogorul în fiecare an.
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
Te laşi tu pe el, pentru căratul rodurilor tale, ca să le strîngă în aria ta?.
I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
Eu voi aduce înapoi neamul tău dela răsărit, şi te voi strînge dela apus.
For unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
Căci toate ţinuturile acestea ţi le voi da ţie şi seminţei tale, şi voi ţine jurăm‚ntul pe care l-am făcut tatălui tău Avraam.î.
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
Domnul S'a arătat lui Avram, şi i -a zis:,, Toată ţara aceasta o voi da seminţei tale.'' Şi Avram a zidit acolo un altar Domnului, care i Se arătase.
saying, Unto thy seed have I given this land,
spunând: Seminţei tale i-am dat această ţară,
Results: 106, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian