training programmestraining programstraining curriculaof a programme for the preparationprogrammes to traintraining schemesprogrammes to prepareeducation programmesdevelopment programmeof the program of preparation
Risk education programmes are usually a long term activity.
Программы просвещения на предмет риска обычно представляют собой долгосрочную деятельность.
She wondered whether any adult education programmes existed in Burundi.
Она интересуется тем, осуществляются ли в Бурунди программы подготовки взрослого населения.
Awareness-raising and education programmes.
Программы повышения осведомленности общественности и учебные программы.
IRC recommended the establishment of compulsory human rights education programmes including in schools.
МКС рекомендовал ввести обязательные программы образования в области прав человека, в том числе в школах.
Consumer education programmes for children and adolescents.
Программы обучения потребителей для детей и подростков.
Preventive education programmes showing the dangers of drug misuse are particularly important.
Особенно важное значение имеют просветительские программы профилактического характера, показывающие все опасности злоупотребления наркотическими средствами.
Family life education programmes.
Программы просвещения по вопросам семейной жизни.
Education programmes of Master Study allow to.
Образовательные программы магистратуры с углубленной подготовкой специалиста.
Preventive education programmes are ongoing.
В стране проводятся профилактические учебные программы.
Education programmes aimed at soldiers had also been undertaken.
Организованы также программы обучения, рассчитанные на военнослужащих.
Education programmes for the new Asia-Pacific Centre in China", by the representative of China;
Программы образования для нового Азиатско-тихоокеанского центра в Китае"( представитель Китая);
Education programmes on the risk of HIV and AIDS run regularly.
На регулярной основе осуществляются просветительские программы, посвященные риску ВИЧ и СПИДа.
Public education programmes.
Государственные программы просвещения.
Education Programmes and Academic Research in Reliability and Statistics.
Образовательные программы и академические исследования в области надежности и статистики.
Develop gender-sensitive parent education programmes focusing on non-violent forms of discipline.
Разработать программы обучения родителей с учетом гендерных аспектов и уделением особого внимания ненасильственным формам дисциплины.
All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate.
Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется.
Education programmes must be carefully designed in order to avoid being counter-productive.
Необходимо тщательно разрабатывать программы просвещения, с тем чтобы исключить возможность их обратного действия.
Russian universities also have English-taught education programmes.
Также в российских вузах есть англоязычные образовательные программы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文