I'M NOT GOING TO LET in Russian translation

[aim nɒt 'gəʊiŋ tə let]
[aim nɒt 'gəʊiŋ tə let]
я не дам
i won't let
i'm not gonna let
i'm not giving
i will not give
i can't let
i'm not going to let
i don't give
i will not allow
i wouldn't let
i won't
я не собираюсь позволить
i'm not gonna let
i'm not going to let
i'm not about to let
я не собираюсь позволять
i'm not going to let
i am not gonna let
i'm not about to let

Examples of using I'm not going to let in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not going to let you take me to rot in some prison.
Не дам тебе засадить меня гнить в тюрьму.
I'm not going to let him get it now.
И я не намерена позволить ему получить его сейчас.
I'm not going to let a piece of street trash slow down this operation.
И для протокола, я не собираюсь дать куску уличного мусора, замедлить эту операцию.
I'm not going to let him get away with this.
Я не собираюсь дать ему выйти сухим из воды.
I'm not going to let her toy with me.
Верно. Я больше не позволю ей играть со мной..
I'm not going to let our best people go..
Я не позволю уходить нашим лучшим учителям.
We will go to the Secret Service, we will get help, but I'm not going to let them turn you into a… into a murderer.
Мы пойдем в Секретную службу, нам помогут, но я не дам им втянуть тебя… в убийство.
I'm not going to let a Bajoran spiritual leader dictate what's taught in my class.
Я не собираюсь позволить баджорскому духовному лидеру диктовать мне, что преподавать в классе.
I have been following it for three years, and I'm not going to let you scoop me at the finish line.
Я шел к этому в течение трех лет, и я не дам тебе столкнуть меня с финишной прямой.
But for the first time in my life, I'm not going to let my fear get the better of me.
Но первый раз в моей жизни я не собираюсь позволить страху взять надо мной верх.
You have the same rights as every other member of this crew, and I'm not going to let this publisher say otherwise.
Вы имеете те же самые права как любой член этой команды, и я не собираюсь позволять этому издателю говорить иначе.
And I'm not going to let you peck away at my faith,
И я не собираюсь позволить тебе забрать мою веру,
I'm not going to let the world lead me where it wants to go. I'm going where freedom is..
Я не собираюсь позволить миру вести меня туда, куда он хочет идти. Я иду туда, где свобода.
Because he wanted me to use her, and I'm not going to let her in my house and let him snoop around!
Потому что он хотел чтобы она у меня работала, а я не пущу ее в свой дом, чтобы она для него шпионила!
I'm not going to let him get his hands on those diamonds without me being there.
Я не могу позволить ему наложить свои лапы на бриллианты без моего присутствия.
I am not going to let that happen.
Я не дам этому случится.
I am not going to let her die.
Я не дам ей погибнуть.
I am not going to let you miss it.
Я не собираюсь позволить тебе пропустить это.
I am not going to let you wander down any more dark alleys.
И я больше не позволю тебе ходить по темным улицам.
I am not going to let you waste them!
И я не дам тебе упустить их!
Results: 45, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian