I'M NOT GOING TO LET in Czech translation

[aim nɒt 'gəʊiŋ tə let]
[aim nɒt 'gəʊiŋ tə let]
nenechám
i won't let
i'm not gonna let
i'm not leaving
i will not
i'm not going to let
i won't leave
i don't let
i wouldn't let
nedovolím
i will not allow
i will not
i will never let
i will not permit
i won't let
i'm not gonna let
i can't let
i wouldn't let
i don't let
i'm not gonna allow
nehodlám nechat
am not going to let
i'm not gonna let
i don't intend to let
nepustím
i'm not letting
not
don't let
am not going to let
nenechám je
i won't let them
i'm not
i can't let
i'm not letting them
i don't let them
nechystám se nechat

Examples of using I'm not going to let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not going to let Petronella Van Daan spoil our friendship.
Nenechám Petronellu van Daanovou zničit naše přátelství.
I'm not going to let kyla ruin your life.
Nenechám Kylu, aby ti zničila život.
Why not? I'm not going to let Olivia see Jake Ballard.
Proč ne?- Olivii za Jakem Ballardem nepustím.
I'm not going to let them be compromised because you need to sell some newspapers.
Nenechám je zkompromitovat, jen abyste prodali víc novin.
I'm not going to let my baby die.
Nenechám své dítě umřít.
I'm not going to let olivia see jake ballard.
Olivii za Jakem Ballardem nepustím.
I'm not going to let your father divorce me behind my back, am I?.
Nenechám tvého otce rozvést se za mými zády?
I'm not going to let that happen.
Nenechám je to udělat.
I'm not going to let Olivia see Jake Ballard.- Why not?.
Proč ne?- Olivii za Jakem Ballardem nepustím.
But I'm not going to let you get his hopes up.
Ale já nehodlám umožní dostat jeho naděje.
I'm not going to let you or your family drag me down.
Nenechám tebe a tvou rodinu stáhnout mě dolů.
I'm not going to let anyone infiltrate my ghost again.
Nemám v úmyslu si znovu nechat infiltrovat Ducha.
I'm not going to let it go!.
Nenechám to být!
I'm not going to let her talk me into getting married.
Nechci ji nechat mě donutit ke sňatku.
I'm not going to let them touch her!
Nenechám je na ni sahat!
I'm not going to let you push this aside.
Nechci tě nechat takhle stranou.
I'm not going to let some criminal decide whether Philadelphia has a DA or not..
Má nebo nemá prokurátora. Nenechám nějakého kriminálníka rozhodovat o tom, jestli Filadelfie.
I'm not going to let our best people go..
Nenechám jít ty nejlepší lidi.
I'm not going to let anyone hurt you, little girl. Carrie?
Carrie? Nenechám nikoho, aby ti ublížil, holčičko?
And I'm not going to let it slip by.
A nenechám si ji proklouznout.
Results: 193, Time: 0.1255

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech