IMPLEMENTING REGULATION in Russian translation

['implimentiŋ ˌregjʊ'leiʃn]
['implimentiŋ ˌregjʊ'leiʃn]
имплементационное постановление
implementing regulation
имплементационный регламент
implementing regulation
подзаконных актах
regulations
by-laws
secondary legislation
bylaws
infraconstitutional legislation
осуществления регламента
implementing regulation
the implementation of the rules of procedure
имплементационного положения
имплементационного постановления
implementing regulation
имплементационному постановлению
implementing regulation
имплементируется регламент
постановления о введении

Examples of using Implementing regulation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Community Organizations and its implementing regulation in the following respects.
общинных организациях и имплементационное постановление в следующих аспектах.
To give an example: the national committee has established specialized working groups to prepare the implementing regulation for Act No. 35 of 2002 on the suppression of money-laundering,
Например, национальный комитет создал специальные рабочие группы для подготовки постановления о введении в действие Закона№ 35 2002 года о борьбе с отмыванием денег,
See Council Implementing Regulation(EU) No. 944/2012 of 15 October 2012 implementing article 32(1)
См. имплементационный регламент( ЕС)№ 944/ 2012 Совета от 15 октября 2012 года, вводящий в действие статью 32( 1)
Handasieh has been designated by the European Union(Council Implementing Regulation No. 1244/2011 of 1 December 2011)
Хандасих» была внесена в санкционный перечень Европейским союзом( имплементационный регламент№ 1244/ 2011 от 1 декабря 2011 года)
in accordance with the provisions of the present Act and its implementing regulation.
это предусмотрено положениями настоящего Закона и постановления о введении его в силу.
The implementing regulation, article 46, provides that an association shall be administered by its board as
Статья 46 имплементационного постановления предусматривает, что руководство деятельностью ассоциации осуществляется советом в соответствии с ее подзаконными актами,
Council implementing regulation 668/2010 of 26 July 2010 implementing article 7(2)
Имплементационный регламент Совета 668/ 2010 от 26 июля 2010 года для осуществления статьи 7( 2)
204/2011 and Council Implementing Regulation(EU) 233/2011 of the Council of the European Union.
204/ 2011 и Имплементационного постановления Совета( ЕС) 233/ 2011 Совета Европейского союза.
has issued an implementing regulation establishing a threshold(taking into account the volume
издало подзаконный акт, устанавливающий пороговый уровень( с учетом объема
In this spirit, the implementing regulation. i.e. the 2008 Joint Ministerial Decree on Ahmadiyah,
В этом духе в соответствующем подзаконном акте, совместном министерском декрете 2008 года, касающемся Ахмадии,
that other chemical and biological substances can be added to the annex to the implementing regulation.
вредные для здоровья человека, и что в приложение к указанному подзаконному акту могут добавляться другие химические и биологические вещества.
informing the Meeting that an implementing regulation was in place and that the Croatian environment agency had been appointed as the implementing agency.
были приняты имплементационные положения и что в качестве учреждения- исполнителя было назначено Агентство по окружающей среде Хорватии.
as amended by Law No. 4(2005), and the implementing regulation thereof promulgated by Council of Ministers Decision No. 15 2008.
службе(№ 4 1998 года) с поправками, внесенными в него Законом№ 4( 2005 года), и имплементационное положение к нему, утвержденное постановлением Совета министров№ 15 2008 года.
Almost all municipalities have made significant progress in implementing Regulation 2007/30, which amends Regulation 2000/45 on Self-Government of Municipalities in Kosovo, expanding the role of local authorities
Почти все муниципалитеты добились значительного прогресса в осуществление постановления 2007/ 30, в соответствии с которым в постановление 2000/ 45 о самоуправлении муниципалитетов Косово были внесены поправки,
Ammunition Law, and its implementing regulation, promulgated by Royal Decree No. 36/90 mim of 10 March 1990.
перечне 2 Закона об оружии и боеприпасах, а также в положении о его применении, которое принято Королевским декретом№ 36/ 90 mim от 10 марта 1990 года.
Although the details of the new procedure were still currently under discussion in the National Assembly and the implementing regulation was still being drafted,
Хотя подробности новой процедуры все еще обсуждаются в Государственном собрании и работа над разработкой инструкции по ее применению еще не завершена, ожидается,
This was one of the reasons for the adoption of a relatively detailed implementing regulation of this Act, the Rules on the Manner of Exercising Powers by Authorized Officials of the Customs Service Uradni list RS, 65/2000.
Это выступало в качестве одной из причин принятия сравнительно подробного реализационного постановления к вышеуказанному Закону- Правил о порядке осуществления полномочий уполномоченными сотрудниками таможенной службы Uradni list RS, 65/ 2000.
Law No. 6 of 2006 on the Regulation of Universities and its implementing regulation issued under Decree No. 250 of 2006(see annex 36)
Законом№ 6 о Положении о высших учебных заведениях от 2006 года и Положением о его реализации, изданными в соответствии с Декретом№ 250 от 2006 года( см. приложение 36),
to be defined by CCNR in an implementing regulation, that would have to be met in order for national certificates issued under national regulations transposing the Community directive to be recognized on the Rhine,
установленные ЦКСР в правилах применения, которым должны соответствовать национальные удостоверения на право судовождения, выданные на основании национального нормативного акта об осуществлении директивы, с тем чтобы они могли быть
In the proposed medium-term plan for 2002-2005, an attempt was made to provide a solid basis for implementing regulation 7.1 by formulating more clearly the objectives of each programme and subprogramme.
В предлагаемом среднесрочном плане на период 2002- 2005 годов была сделана попытка обеспечить прочную основу для осуществления положения 7. 1 путем более четкого формулирования целей каждой программы и подпрограммы.
Results: 83, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian