JEST in Russian translation

[dʒest]
[dʒest]
шутка
joke
prank
jest
trick
kidding
gag
шутку
joke
prank
jest
trick
kidding
gag
шутишь
are kidding
are joking
are not serious
kiddin
are jokin
jest
make jokes
шутя
jokingly
joking
jest
jestingly
jest

Examples of using Jest in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The conversation dropped at the jest.
Разговор действительно прекратился на шутке.
You jest, but indeed I am.
Ты издеваешься, но на самом деле я горжусь.
Jest with the cosmos- rejoice That there is better.
Не шути с Космосом- радуйся лучше Тому
It's more of a jape or a jest, but still, it's progress.
Скорее, пошутил или посмеялся, но это все-таки прогресс.
I thought you were going to come out with another jest about the elevator.
Я думал, вы как-нибудь еще пошутите насчет лифта.
he liked to joke, jest.
он любил шутить, балагурить.
They said,"Have you come to us with truth, or are you of those who jest?".
Они сказали:« Ты принес нам истину, или же ты забавляешься?».
As I said in jest about the previous regimes,
Как я в шутку сказал про прежние режимы,
Though spoken in jest, I think what I said is true- the languages that you speak occupy distinct sections of your brain.
Хотя говорил в шутку, Я думаю, что то, что я сказал правду- языки, которые ты говоришь занимают различные участки головного мозга человека.
As if in jest, Chaplin has entered the'mainstream' of 20th-century culture
Чаплин, как будто шутя, прочно вошел в« тело»
Commenting on Parsons' errors of translation, in jest Crowley said that"the motto which you mention is couched in a language beyond my powers of understanding.
Комментируя допущенную Парсонсом ошибку в переводе, Кроули в шутку сказал, что« девиз, который ты упомянул, изложен на языке, лежащем вне пределов моих способностей к пониманию».
Stepan Arkadyevitch always flirted with her in jest, and used to say to her, also in jest, the most unseemly things,
Степан Аркадьич всегда шутя ухаживал за ней и говорил ей, тоже шутя, самые неприличные вещи,
which covers setup with mocha-webpack or Jest.
которая описывает настройку тестов с помощью mocha- webpack или Jest.
Shortly before his death, in a conversation with his wife Valentina it whether in jest, or not, said: Die, would soon from this life.
Незадолго до кончины в разговоре с женой Валентиной он то ли в шутку, то ли нет, сказал:« Сдохнуть бы скорей от этой жизни.
The High Place, Something about Eve and The Cream of the Jest.
и« The Cream of the Jest».
We would say in jest that there is little need for the Lights that one adorns on your trees at this Yuletide.
Можно в шутку сказать, что есть небольшая необходимость в Осветлении, которым украшаются ваши елки на Рождество.
Grazia, I came to this house as a jest, made love to you as a jest.
Грация, я пришел в этот дом в шутку, и наша любовь- тоже в шутку.
solemnly shook Stas's and Volodya's hands in jest.
привстал с лавочки и в шутку торжественно потряс руки Стасу и Володе.
Father Vincent was so kind… so polite… he said something in jest… and I went along with it.
Отец Винсент был так добр так вежлив… Он сказал что-то в шутку а я согласилась с ним, вот и все.
spying a flock of the same birds, one of their number exclaimed in jest.
были выслежены той же стаей птиц. Один из их числа в шутку вскричал.
Results: 64, Time: 0.1056

Top dictionary queries

English - Russian