Examples of using
Only in the case
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Only in the case of the Libyan Arab Jamahiriya(resolutions 1970(2011)
Лишь в случае Ливийской Арабской Джамахирии( резолюции 1970( 2011)
In the case of illegal sale of liquor natural persons, criminal liability is provided only in the case of repeated violations of the law- more than once in 180 days.
При этом в случае незаконной продажи спиртного физлицом уголовная ответственность предусмотрена лишь в случае неоднократного нарушения закона- более одного раза за 180 дней.
Saudi Arabia has said that it will freeze production levels only in the case of a similar move by Iran,
Саудовская Аравия заявила, что заморозит объемы добычи лишь в случае аналогичного шага со стороны Ирана,
necessary only in the case of education of men,
необходимы лишь в случае воспитания мужчин,
The application of article 16 only in the case of main proceedings was the key point which had led to acceptance of article 16.
Применение статьи 16 лишь в случае основного производства является ключевым моментом, который и привел к принятию статьи 16.
It is clear that this is true only in the case when the local island
Понятно, что это правило действует лишь в случае, когда резорт
The application of sanctions is permissible only in the case of a real, objectively verified
Применение санкций допустимо лишь в случае реальной объективно проверенной
If alternative A were adopted, this principle would apply only in the case where the acquisition of equipment is being financed.
Если будет принят альтернативный вариант А, этот принцип будет применяться лишь в случае, когда финансируется приобретение оборудования.
These buses do not operate on the route on a normal schedule, but only in the case of the order of service.
Эти автобусы не работают по маршруту по обычному графику, а лишь в случае заказа услуги.
Additional resources would be sought as and when necessary, only in the case of specific tasks as they may emerge.
Дополнительные ресурсы будут изыскиваться по мере необходимости лишь в случае постановки конкретных задач.
the increase in prices in the coming months will be possible only in the case of a correction.
повышение котировок в ближайшие месяцы будет возможным лишь в случае коррекции.
As that point was already made in recommendation 19, a clarification in the commentary would be necessary only in the case of recommendations 30 and 32.
Поскольку об этом уже говорится в рекомендации 19, то уточнение в комментарии требуется лишь в случае рекомендаций 30 и 32.
growth is possible only in the case of a correction.
рост возможен лишь в случае коррекции.
The Committee, while appreciating the many amendments to the Penal Code, notes with concern that marital rape is recognized only in the case of judicial separation.
Комитет приветствует внесение большого числа поправок в Уголовный кодекс, но при этом с озабоченностью отмечает, что факт изнасилования в браке признается только в случае, если суд вынес постановление о раздельном жительстве супругов.
The argument that an optional protocol procedure would be appropriate only in the case of serious violations of human rights or"serious international crimes" was rejected.
Был отвергнут аргумент о том, что предусмотренная факультативным протоколом процедура будет уместной лишь в случае серьезных нарушений прав человека и" серьезных международных преступлений.
applied only in the case of new missions.
какой из этих показателей ниже, касается только новых миссий.
It should also be noted that only in the case of the measures against the Libyan Arab Jamahiriya has the Council provided for such mandate in the same resolution imposing the measures in question.
Следует также отметить, что лишь в случае мер против Ливийской Арабской Джамахирии такой мандат был предусмотрен Советом в той же резолюции, которой были введены рассматриваемые меры.
is limited only in the case of persons unable to vote such as persons with mental disabilities,
и ограничивается лишь применительно к лицам, которые лишены избирательных прав душевнобольным, лицам,
It was only in the case of States encountering difficulties in presenting their reports,
Только лишь в случае государств, которые испытывают затруднения с подготовкой докладов,
that is active only in the case that the email contains some attachment.
которая будет активна лишь в случае, если письмо содержит какие-либо вложения.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文