RELEVANT PROGRAMMES in Russian translation

['reləvənt 'prəʊgræmz]
['reləvənt 'prəʊgræmz]
соответствующие программы
relevant programmes
appropriate programmes
respective programmes
related programmes
relevant programs
corresponding programmes
appropriate programs
the programmes concerned
corresponding programs
related programs
актуальных программ
relevant programmes
профильных программ
соответствующих программ
relevant programmes
respective programmes
appropriate programmes
related programmes
of the programmes concerned
corresponding programmes
relevant programs
suitable programmes
соответствующими программами
relevant programmes
respective programmes
related programmes
relevant programs
corresponding programmes
соответствующих программах
respective programmes
relevant programmes
corresponding programmes
related programmes
appropriate programmes
важных программ
important programmes
critical programmes
significant programmes
important program
major programmes
relevant programmes

Examples of using Relevant programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Support services for adaptation will include assistance with the development of relevant programmes and projects, focusing on the adaptation priorities of the industrial sector in developing countries.
Вспомогательные услуги по адаптации к изменениям будут включать в себя помощь в разработке соответствующих программ и проектов с уделением особого внимания приоритетам адаптации промышленного сектора в развивающихся странах.
Relevant programmes of the proposed strategic framework for the period 2006-2007(relevant fascicles of A/59/6);
Соответствующие программы предлагаемых стратегических рамок на период 2006- 2007 годов( соответствующие брошюры документа A/ 59/ 6);
There was also a need for coordination of post-WSIS activities between all relevant programmes and agencies through the creation of a possible Information Society Group.
Существует также необходимость в координации осуществляемой после ВВИО деятельности между всеми соответствующими программами и учреждениями путем, возможно, создания группы по информационному обществу.
It is a tool through which tasks are defined and relevant programmes are developed for further implementation by State bodies, non-governmental organizations and other entities.
Эта стратегия представляет собой инструмент определения задач и разработки соответствующих программ для их последующего осуществления государственными органами, неправительственными и другими организациями.
Integrate SAICM into relevant programmes and plans, including those for development cooperation(OPS paragraph 19(a)); and.
Интегрировать СПМРХВ в соответствующие программы и планы, в т. ч. по развитию сотрудничества статья 19( а) ОПС.
The Committee directed the Trade Division to make a compilation of the relevant programmes of other international organizations related to the development of enterprise and entrepreneurship in transition economies.
Комитет поручил Отделу торговли подготовить сводный документ о соответствующих программах других международных организаций по развитию предприятий и предпринимательства в странах с переходной экономикой.
Japan recognized that good cooperation among relevant programmes was important, and stated that its
Япония признала важное значение правильного сотрудничества между соответствующими программами и заявила, что ее участие
It also addresses the state of relevant programmes, training needs
В Докладе также описывается статус соответствующих программ, потребность в обучении кадров
the Peacebuilding Commission to adopt relevant programmes of action at the country level.
Комиссию по миростроительству принять соответствующие программы действий на страновом уровне.
Possible synergies with relevant programmes, projects and institutions,
Возможную синергию с соответствующими программами, проектами и учреждениями,
organizational members on relevant programmes, campaigns, events
членов информации о соответствующих программах, кампаниях, мероприятиях
It will thereby be possible to further develop relevant programmes in land management as well as in institution- and capacity-building.
Поэтому будет возможна дальнейшая разработка соответствующих программ по землепользованию, так же, как и в наращивании потенциала и создании соответствующих организационных структур.
The regional programme will undertake initiatives to integrate the prevention of gender-based violence into relevant programmes, including in emergencies.
В рамках региональной программы будут осуществляться инициативы, направленные на включение вопроса о предупреждении насилия по признаку пола в соответствующие программы, в том числе в чрезвычайных ситуациях.
Possible synergies with relevant programmes, projects and institutions,
Возможный синергизм с соответствующими программами, проектами и учреждениями,
education of immigrants and inclusion of disadvantaged youth via relevant programmes.
охвата находящейся в неблагоприятных условиях молодежи при помощи соответствующих программ.
The implementation of these activities would be done without prejudice to the role of the Secretariat as stated in other relevant programmes of the medium-term plan dealing with environment.
Осуществление этой деятельности осуществлялось бы без ущерба для роли Секретариата, как это предусмотрено в других соответствующих программах среднесрочного плана, касающихся окружающей среды.
section 2 summarizes relevant programmes of the IOMC organizations.
в котором кратко представлены соответствующие программы организаций МПРРХВ.
UNCTAD should continue cooperating with relevant programmes or organizations promoting entrepreneurship such as the OECD,
ЮНКТАД следует продолжать развивать сотрудничество с соответствующими программами или организациями, ведущими работу по содействию развитию предпринимательства,
IOMC Inventory of Activities- The IOMC Inventory of Activities provides details of the relevant programmes and activities of each IOMC Organization.
Перечень видов деятельности МПБОХВ- Перечень видов деятельности МПБОХВ дает подробную информацию о соответствующих программах и мероприятиях каждой организации- участницы МПБОХВ.
Due to these challenges, UN-Oceans does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work meaningfully.
Ввиду этих проблем сеть" ООН- океаны" не имеет ресурсов для конструктивного рассмотрения соответствующих программ и определения областей совместной работы.
Results: 365, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian