ipak
still
however
but
yet
though
nevertheless
anyway
so
nonetheless
are tako i
and so
as
that and
same
thus and
and likewise
as well
just as
and by
case and čak i tako
even so упркос томе
despite
despite this
despite that
nonetheless
nevertheless
despite the fact that
despite it
in spite
even though it i pored toga
and besides
even so
and in addition
despite this
and it
still , it
despite that
moreover
similarly
and furthermore ипак
still
however
but
yet
though
nevertheless
anyway
so
nonetheless
are тако и
and so
as
that and
same
thus and
and likewise
as well
just as
and by
case and uprkos tome
despite
despite this
nevertheless
despite the fact that
nonetheless
in spite of that
you
even though it
although it
moreover и тако
and so
as
that and
same
thus and
and likewise
as well
just as
and by
case and чак и тада
even then
even so
even when и поред тога
But even so I It looks great! Even so , the great bacteria is destroyed as effectively.Упркос томе , велике бактерије се уништавају једнако ефикасно.Descend, Even so - it is well with my soul. Even so faith, if it has no works,Tako i vera ako nema dela,But even so , somehow we do not feel like throwing it away. Međutim čak i tako , nekako ne osećamo da želimo da ga odbacimo.
Even so , she is still in her own convictions.Ипак , она се и даље држи својих убеђења.Even so , it was still incredible of you, Brother.Ipak , to je i dalje bilo neverovatno od tebe, brate.Even so , virilism may occur.I pored toga , вирилисм може јавити.Even so ruined, it would yet speak the truth.Чак и тако упропашћена и даље би рекла истину.Even so , research on this side effect is still ongoing.Упркос томе , истраживања о овом споредном ефекту су још увек у току.Even so no one knows the things of God except the Spirit of God.'[117].Tako i u Bogu šta je- niko ne zna osim Duha Božjega“[ 1].Even so , i've never killed Another droid.Čak i tako , nikada nisam ubio nijednog droida.As we are only once physically born, even so we are spiritually born only once. Физички смо рођени само једном, тако и духовно можемо бити рођени само једном. Even so , its power is undeniable.Ипак , њена снага је неоспорна.Even so , I can't betray him.Ipak , ne mogu da ga izdam.Even so , budgets were always tight.I pored toga su budžeti uvek bili skromni.Even so , for developments based on marcros, VBA is a….Чак и тако , за развој на основу марка, ВБА је….Even so , they may still face a heightened risk of cardiovascular events.Упркос томе , они се и даље могу суочити са повећаним ризиком од кардиоваскуларних догађаја.Just as one desiring to live avoids poison, even so should one avoid evil. Kao što željan života izbegava otrov, tako i zlo izbegavati treba. Even so , I should be fading past by now,Uprkos tome , do sad bih trebao da kopnim uveliko,
Display more examples
Results: 405 ,
Time: 0.0909