EMBASSIES IN SPANISH TRANSLATION

['embəsiz]
['embəsiz]
embajadas
embassy
embajada
embassy

Examples of using Embassies in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Six female diplomats are currently serving as heads of post at embassies abroad 5 per cent.
Seis mujeres ocupan puestos de jefe de embajada en el extranjero 5.
This is a friendof art and preservation in embassies event.
Es una conferencia sobre el arte y su preservación, un evento de la embajada.
Coordinating relations between the Guatemalan Government and accredited embassies in Guatemala.
Coordinar la relación del Gobierno de Guatemala con las Embajadas acreditadas en el país.
In several cases, embassies had been stormed and property damaged.
En varios casos se ha ingresado por la fuerza a embajadas y se han dañado sus bienes.
In order to issue the presentation letter to the embassies, the participant must have signed the registration form
Para la emisión de la carta de presentación a la embajada es necesario que el participante haya fi rmado
For a reasonable fee most foreign embassies provide their citizens with an"official" copy of their passport that is recognized by Ecuadorian law.
Seguramente, por una tarifa razonable, la embajada de su país podrá proveerle de una copia"oficial" de su pasaporte que sea aceptada por las autoridades ecuatorianas.
Journalists are able to devote themselves utterly to the search for information, which for embassies is only one task among others.
El periodista se entrega de lleno a su tarea de información, que para la embajada es sólo una tarea entre muchas otras.
Embassies and theme experts play an important role in stimulating donor coordination on these issues.
La embajadas y los expertos en el tema desempeñan un papel importante al estimular la coordinación entre los donantes en esta esfera.
In 2006 4 women were heading embassies, missions, or other diplomatic representations,
En 2006 cuatro mujeres estaban al frente de embajadas, misiones u otras representaciones diplomáticas;
In the case of repatriation, Nigerian embassies abroad should be kept informed
En caso de repatriación, será necesario informar a los embajadores de Nigeria en el extranjero y autorizar a las personas repatriadas
Also, its embassies in those countries issue advisories on labour
Asimismo, desde sus embajadas se proporciona información sobre las condiciones de trabajo
Participants are kindly requested to contact the Arab Republic of Egypt embassies/consulates at their countries of residence at least one month before departure.
Se ruega a los participantes que se pongan en contacto con las embajadas/consulados de la República Árabe de Egipto en sus países de residencia por lo menos un mes antes de su partida.
He sent embassies to the kings of Greece
Envió embajadores a los reyes de Grecia
Mexico has 80 Embassies, 66 Consulates, 7 Permanent Missions
México a través de la Secretaría de Relaciones Exteriores cuenta con 80 Embajadas, 66 Consulados,
visited Bangladeshi embassies in over 16 cities, while a LabourStart campaign to free the jailed activists amassed more than 10,000 signatures.
los sindicatos protestaron y visitaron a las embajadas de Bangladesh, mientras que una campaña de LabourStart para liberar a los activistas encarcelados logró más de 10,000 firmas.
The Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands has implemented a workplace programme for all its relevant embassies.
El Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos ha ejecutado en sus embajadas un programa de VIH/SIDA en el lugar de trabajo.
Telephone calls to lawyers and Embassies are free of charge from the centre's land-line.
Las llamadas telefónicas dirigidas a los correspondientes abogados y embajadores son gratuitas desde el teléfono fijo del Centro.
Embassies have been given authorised permission to decide on certain types of applications
A las Embajadas se les ha concedido autorización para decidir sobre ciertas categorías de solicitudes, pero otras son remitidas
Furthermore, representatives of embassies accredited in Baku and the United Nations Office there were given an opportunity to visit these zones of the Armenian-Azerbaijani conflict.
Además, los representantes diplomáticos ante la Oficina de la Naciones Unidas acreditados en Bakú ha podido visitar estas zonas del conflicto armenio-azerbaiyano.
Thanks to productive cooperation between the State Border Service Administration and foreign embassies, about 700 foreigners were returned to their home countries in 2003.
Gracias a la colaboración fructífera de la administración del Servicio Estatal de Fronteras con las embajadas extranjeras, durante 2003 se logró devolver a los Estados de origen cerca de 700 extranjeros.
Results: 4916, Time: 0.1386

Top dictionary queries

English - Spanish