It is important that the engine endangering switching operations are not carried out.
Es importante que las operaciones de conmutación peligrosas para el motor no se realicen.
He was a doctor using morphine on the job and endangering patients.
Era un médico usando morfina en el trabajo y arriesgando a los pacientes.
Without persistent ingredients No contamination of waste water and no endangering of the environment.
Sin ingredientes persistentes No hay contaminación de los efluentes ni riesgo medioambiental.
He came to rescue me endangering his own life.
Vino a rescatarme arriesgando su propia vida.
The girl set fire to the school, endangering all our precious lives.
Incendió el colegio, arriesgando nuestras preciosas vidas.
What can we do to save him without endangering our own agent?
¿Cómo podríamos salvarle sin comprometer a nuestro agente?
This machine is not suitable for picking up health endangering dust.
Esta máquina no es adecuada para recoger residuos peligrosos para la salud.
No contamination of waste water and no endangering of the environment.
No hay contaminaci n de los efluentes ni riesgo medioambiental.
By endangering yourself and others.
Poniéndolos a ustedes y a otros en peligro.
Without endangering yourself, try to obtain a description of the individual(s) and their vehicle, as well as a license plate number.
Sin poner en peligro a sí mismo, trate de obtener una descripción del individuo(s) y de su vehículo, así como un número de matrícula.
It was observed that the action ends up endangering the staff and other patients who need frequent the site for consultations in other specialties.
Se observó que la acción termina por poner en peligro al personal y otros pacientes que necesitan frecuentes el sitio para las consultas en otras especialidades.
welfare of societies, endangering their economic, political
el bienestar de las sociedades; amenaza sus estructuras económicas,
A common charge was“endangering State security” and prisoners were denied basic rights.
Un cargo muy habitual es el de"atentar a la seguridad del Estado", y a los presos se les niegan los derechos fundamentales.
The discovery of a band that deals with trafficking in"alien" weapons will change his life to the point of endangering his own family.
El descubrimiento de una banda que se dedica a traficar con armas"alienígenas" cambiará su vida hasta el punto de poner en peligro a su propia familia.
The priority is to use our knowledge to manage without endangering our own well-being.
La prioridad es gestionarlos desde el conocimiento sin poner en riesgo nuestro propio bienestar.
preparation of terrorist acts and/or endangering the security of the State are in many cases held incommunicado.
preparar actos terroristas o atentar contra la seguridad del Estado son en muchos casos detenidas en secreto.
If I can help you in any way without endangering my own life, I won't hesitate.
Si puedo ayudarlo en algo donde no peligre mi vida,… no lo dudaré.
other matters potentially endangering morality regulates the issue.
difusión de material impreso y otro material que pueda atentar contra la moralidad.
prosecuted for endangering public health.
perseguible y sancionable por atentar contra la salud pública.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文