OUR CONSCIENCE IN SPANISH TRANSLATION

['aʊər 'kɒnʃəns]

Examples of using Our conscience in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You see I like to think that we have the right to live better lives without staining ourselves, without marking our conscience.
Me gusta pensar que tenemos derecho a vivir mejor, pero sin mancillarnos, ni marcar nuestras conciencias.-¡Oh, por favor!
weaken our will or numb our conscience.
sin embargo, debilitar nuestra voluntad ni adormecer nuestras conciencias.
This principle being established to exonerate our conscience, and for the warning of weak vessels,
Establecido este principio para tranquilidad de nuestra conciencia y advertencia a los débiles,
Our conscience is the place from which we are compelled,
Es en nuestra conciencia donde nos vemos compelidos, donde el fuego
You are the voice of our conscience, the voice that will strike all!
¡Tú serás la voz de la nuestra conciencia la voz que como un rayo golpeará a todos!
But first we want once again to learn from your mouth that solemn confession that is so necessary to secure our conscience.
Pero primero queremos una vez más escuchar de tu boca esta solemne confesión que es necesaria para la seguridad de nuestras conciencias.
we have an equally serious duty to properly form or teach our conscience so that it can correctly judge what is good and evil.
tenemos un deber igualmente serio de formar apropiadamente o enseñar a nuestra conciencia de manera que pueda juzgar correctamente el bien el y mal.
for our civilization and our conscience.
por nuestra civilización y por nuestra conciencia.
finite resources to the production of something that runs against our conscience and undermines our long-term collective security and stability.
finitos a la producción de algo que va en contra de nuestra conciencia y menoscaba nuestra seguridad y estabilidad colectivas a largo plazo.
its voice, that of our conscience, was unable to penetrate through the wall of matter,
su VOZ, la de nuestra conciencia, no pudo penetrar a través de la materia,
In one of his letters Paul wrote,"… our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity,
En una de sus cartas Pablo escribe,"… el testimonio de nuestra conciencia, que con sencillez y sinceridad de Dios, no con sabiduría humana,
Against that backdrop, our conscience recoils and our eyes cannot help
Con este cuadro, con esta descripción, nuestras conciencias y nuestros ojos tendrían que humedecerse frente a
also in more subtle aspects such as our conscience based on the Yin-Yang principles of each food
también en aspectos más sutiles como nuestra conciencia basándose en los principios Yin-Yang de cada alimento
The scene depicted in this icon of art still moves our conscience and reminds us of the fatal consequences of our inability to prevent and resolve the conflicts
La escena representada en este icono del arte todavía conmueve nuestras conciencias; y nos hace recordar las fatales consecuencias de nuestra incapacidad para prevenir
We must deal with the crisis of our conscience- the disparity between the safety,
Tenemos que abordar la crisis de nuestra conciencia, la disparidad entre la seguridad,
begin to operate through our conscience, emotions and affect.
complejo al emanar de nosotros mismos gracias a nuestras conciencias, afectos y emociones.
We change our understanding and our conscience in the measure in which we reflect on the real conflicts of history
Mudamos nuestra comprensión y nuestra conciencia en la medida en que reflexionamos sobre los conflictos reales de la historia
we could not do otherwise because if we would not go against our conscience.
no podríamos hacerlo de otra forma porque si no iríamos en contra de nuestra conciencia.
The liberation struggle became indelibly marked on our conscience through observances such as those in solidarity with the struggle of women in South Africa
La lucha de liberación se marcó de forma indeleble en nuestra conciencia a través de la observancia de días de solidaridad con la lucha de las mujeres en Sudáfrica
they are worth repeating just to jog our conscience- if we still have one. What are the universal values of this globalized world when increasing numbers of people in both the North and South live in abject poverty?
merece la pena repetirlos para despertar nuestra conciencia, si todavía la tenemos.¿Cuáles son los valores universales de este mundo mundializado en el que un número creciente de personas en el Norte y en el Sur viven en una pobreza absoluta?
Results: 263, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish