tan seguro
so sure
so certain
as safe
so safe
so confident
too sure
as secure
so secure
just as sure
as surely muy seguro
very safe
very secure
pretty sure
quite sure
very sure
really sure
so sure
too sure
very confident
extremely safe tan cierto
so true
as true
as sure
as certain
as surely
how true
so right
so certain
quite true
very true tan segura
so sure
so certain
as safe
so safe
so confident
too sure
as secure
so secure
just as sure
as surely tan seguros
so sure
so certain
as safe
so safe
so confident
too sure
as secure
so secure
just as sure
as surely muy segura
very safe
very secure
pretty sure
quite sure
very sure
really sure
so sure
too sure
very confident
extremely safe tan ciertas
so true
as true
as sure
as certain
as surely
how true
so right
so certain
quite true
very true
No estés tan segura . Connections that once seemed so certain no longer produce the same fear. Conexiones que una vez parecían muy certeras ya no producen el mismo temor. So certain outcomes are compatible with Hitler surviving until 1945.Así, algunos resultados son compatibles con la supervivencia de Hitler hasta 1945.How can I restrict Chat so certain users cannot access it? ¿Cómo puedo restringirlo para que ciertos usuarios no puedan acceder al chat?
So certain are"the great lies of power.".Así de ciertas son"las grandes mentiras del poder".This afternoon which is so certain … and which has every hour filled in advance. Esta tarde la cual es tan incierta y cuyas horas pasan rapidamente. You are so certain , aren't you? Why so certain that the father did it? ¿Por qué tan segura que fue el padre? Populism As everyone knows-is it so certain ? Como cada uno sabe-¿será tan seguro ? Welcome Doctor, but why were you so certain ? Every item is carefully handcrafted, so certain variations are to be expected. Cada artículo es cuidadosamente hechos a mano, para que ciertas variaciones son de esperarse. Was very drunk, so certain details. Yo estaba muy borracha, así que ciertos detalles. It must be nice to be so certain . Debe ser agradable tener tanta seguridad . Each stilled body so certain that they were more than the sum of their urges, Cada cuerpo inmóvil tan seguro de que eran más que la suma de sus necesidades, If you were so certain that you made the right choice, why did you try to blame Nicky's mother for her son's death? Si está tan seguro de que tomó la decisión correcta¿por qué trató de culpar a la madre de Nicky de su muerte? He seems so certain of what he was doing like it was going to put the world right in his hands. Parecía muy seguro de lo que estaba haciendo como si eso fuera a poner al mundo en sus manos. I was so certain of His victorious presence that I wasn't even scared. estaba tan seguro de su presencia victoriosa que ni siquiera me he conmovido. you being so certain of my guilt and all. You mustn't weaken, you, so certain of yourself when you came here with your wit No debe flaquear, usted, tan seguro de sí cuando llegó aquí con su ingenio
Display more examples
Results: 230 ,
Time: 0.0548