SUB-PROGRAMMES IN SPANISH TRANSLATION

subprogramas
subprogramme
sub-programme
sub-programas
sub-programmes

Examples of using Sub-programmes in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The objectives of the disarmament programme will be pursued through its five sub-programmes, namely, multilateral negotiations on arms limitation
Los objetivos del programa de desarme se abordarán a través de sus cinco subprogramas, a saber, negociaciones multilaterales sobre limitación de los armamentos
performance indicators) and the effective presentation of the programmes and sub-programmes in the MTP itself.
la presentación efectiva de los programas y subprogramas en el propio plan de mediano plazo.
United Nations Population Fund(UNFPA), is formulating a comprehensive reproductive health policy, which is one the two major sub-programmes supported by that organization.
está formulando una política amplia de salud reproductiva que corresponde a uno de los dos subprogramas principales que apoya dicho organismo.
This programme includes 19 sub-programmes, each with separate sub-projects that focus on reducing smoking,
Este programa consta de 19 subprogramas, cada uno de ellos con subproyectos centrados en la reducción del consumo de tabaco
which comprises 10 sub-programmes that aim to serve the housing needs of all income groups in the rural,
integrado por diez subprogramas encaminados a satisfacer las necesidades de vivienda de todos los grupos de ingresos en las zonas rurales,
where each of the 10 sub-programmes(in each area of culture)
y cada uno de sus diez subprogramas(en cada esfera cultural)
classified in the 28 Urban Agriculture sub-programmes within the National Urban Agriculture Programme promoted by the Ministry of Agriculture, organized within various legal institutions(UBPC,
ornamentales agrupados en los 28 subprogramas de la Agricultura Urbana que hacen parte del Programa Nacional de Agricultura Urbana que promueve el Ministerio de la Agricultura,
the relative shares in overall voluntary funding of different programmes and sub-programmes and various regions
del ciclo de programación, y la proporción de financiación voluntaria en los diferentes programas y subprogramas y las diversas regiones
which encompasses sub-programmes and projects, invites the other State bodies to take the gender perspective into account in their respective action plans,
que incluye subprogramas y proyectos, invita a los otros organismos del Estado a tener en cuenta la perspectiva de género en sus respectivos planes
Project co-funded by the MEDIA sub-programme of Creative Europe of European Union.
Proyecto co-financiado por el programa Media de Europa Creativa de la Unión Europea.
institutionalization of gender-sensitive budgeting under the budget- and fiscal-policy orientation sub-programme;
institucionalización de la presupuestación con una perspectiva de género en el marco del subprograma sobre orientación de las políticas presupuestaria y fiscal;
The strategic objectives should be cascaded down to the various programme and sub-programme levels through a series of related objectives.
Los objetivos estratégicos deberían transmitirse en forma descendente a los diversos niveles programáticos y subprogramáticos mediante una serie de objetivos conexos.
The results arising from the research in this sub-programme will allow us to establish mechanisms for stratifying the population
Los resultados derivados de la investigación de este subprograma permitirán establecer mecanismos para estratificar a la población
ICT was mainly carried out under two sub-programmes: STI under sub-programme 2 Investment, enterprise and technology and ICT under sub-programme 4 Services infrastructure for development,
de TIC se desarrolló principalmente bajo dos subprogramas: el subprograma 2- Inversión, empresa y tecnología, y el subprograma 4- Infraestructura de servicios para el desarrollo,
creative sectors as defined in article 2 of the Regulation who are legally established in one of the countries participating in the Culture Sub-programme.
de operadores culturales y creativos que operen en los sectores cultural y creativo, y que estén legalmente establecidos en uno de los países que participan en el subprograma Cultura.
European networks covering exclusively audio-visual industries and/or activities already covered by the MEDIA sub programme are not eligible as the capacity building needs identified for the audio-visual sector are dealt with through different means in the MEDIA Sub-programme.
Las redes europeas que se ocupan exclusivamente de industrias audiovisuales y/o de actividades ya contempladas en el subprograma MEDIA no son admisibles, ya que las necesidades en materia de desarrollo de las capacidades identificadas para el sector audiovisual se abordan en el subprograma MEDIA por otras vías diferentes.
This increased earmarking compared to the LIFE+ Regulation limits the budget available for projects in other thematic priorities under the sub-programme Environment and it is thus a further reason to better focus the use of the funds in these areas.
Esta asignación incrementada, en relación con el Reglamento LIFE+, limita el presupuesto disponible para proyectos de otras prioridades temáticas con arreglo al subprograma de Medio Ambiente y, por lo tanto, es una razón más para centrar mejor el uso de los fondos en estas áreas.
ECA is involved in SSC initiatives at the regional level through its Regional integration and economic cooperation sub-programme, which received XB resources of US$0.42 million in 2009.
La CEPA participa en iniciativas de CSS a nivel regional por medio de su subprograma de cooperación económica e integración regional, que en 2009 recibió recursos extrapresupuestarios por un total de 0,42 millones de dólares.
Animal Production and Health Sub-programme of the Joint FAO/IAEA Division for facilities holding rinderpest-virus containing material, including the protocol for implementing
organizadas por la FAO, la OIE y el subprograma de producción y sanidad animal de la División mixta FAO/ AIEA( Agencia Internacional de Energía Atómica)
In Afghanistan, UNODC will launch a criminal justice sub-programme in 2012 as part of its overall country assistance programme that will focus on anti-corruption, prison reform
En el Afganistán, la UNODC pondrá en marcha en 2012 un subprograma de justicia penal en el marco de su programa general de asistencia al país que se centrará en la lucha contra la corrupción,
Results: 89, Time: 0.0871

Top dictionary queries

English - Spanish