TIME-LIMIT IN SPANISH TRANSLATION

['taim-limit]
['taim-limit]
plazo
within
term
deadline
period
time
time limit
timeframe
timeline
run
timing
límite de tiempo
time limit
time limitation
timeout
time restrictions
time-limited
fecha límite
deadline
cut-off date
closing date
time limit
cutoff date
plazos
within
term
deadline
period
time
time limit
timeframe
timeline
run
timing
limitación de tiempo
time limitation
time limit
time constraint

Examples of using Time-limit in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the draft does not incorporate any time-limit within which complaints must be submitted,
Además, el proyecto no incluye plazos para la presentación de denuncias, lo que podría
Furthermore, the possibility of raising an objection to a reservation is restricted by the time-limit set in article 20, paragraph 5.
Además, la facultad de formular una objeción o una reserva está limitada por los plazos establecidos en el párrafo 5 del artículo 20.
Article 291 titled"Notice of appeal on points of law and time-limit" provides that.
El artículo 291, titulado"Aviso de recurso basado en cuestiones de derecho y plazos para el recurso", dispone lo siguiente.
Paragraph 18 of section II of the Vienna Declaration set no specific time-limit for concluding the work.
En el párrafo 18 de la Declaración de Viena no se especifican fechas límite para concluir el trabajo.
The time-limit for affiliation to this regime was 31 December 2017 Decree No. 2.147, Article 36.
El plazo límite para acogerse al mismo fue el 31 de diciembre de 2017 Decreto Nº 2.147, art. 36.
It was true that the Constitution did not set a time-limit on the state of emergency,
Es cierto que la Constitución no establece la duración máxima del estado de urgencia,
The twenty-four hour time-limit provided for in the first subparagraph shall run as from the time of that report;
El plazo de 24 horas previsto en el inciso a comenzará a contar a partir del momento de dicha denuncia;
Extension of time-limit for the deposit of instruments of ratification
Prórroga del plazo para depositar instrumentos de ratificación
In the former case, the time-limit is 15 days from the pronouncement of sentence and, in the latter, 30 days.
En el primer caso, el plazo de presentación es de 15 días contado a partir del fallo de la sentencia, y en el segundo, de 30 días.
The one-month time-limit has been held to be not mandatory,
Se ha decidido que el plazo de un mes no sea obligatorio, lo que permite
The author failed to seek restitution of his mother's property within the new six-month time-limit running from 1 November 1994.
El autor no solicitó la restitución de la propiedad de su madre en el nuevo plazo de seis meses que empezó a correr el 1º de noviembre de 1994.
To set a time-limit of two years from now for all our countries to bring into force specific regulations for the monitoring
Establecer un período de dos años a partir de la fecha para que todos nuestros países pongan en vigencia reglamentos
To speed up the procedure, the time-limit for appeal was indeed three days, for both minors and adults.
Para acelerar el procedimiento, el plazo para la presentación de apelaciones es efectivamente de tres días para los menores y para los adultos.
He also had sixty-minute time-limit draws with the two other major world champions of the day,
También tuvo empates por límite de tiempo de 60 minutos contra dos de los grandes campeones mundiales de la época,
Extension of time-limit for signature and the deposit of instru-ments of ratification,
Prórroga del plazo para la firma y el depósito de instrumentos de ratificación,
Extension of time-limit for ratification, acceptance
Prórroga del plazo para la ratificación, aceptación
pharmaceutical care must be covered with no time-limit art. 12,
se costean los gastos médicos y farmacéuticos sin limite de tiempo(artículo 12,
The committee responsible shall not reach its final conclusions before that time-limit has expired.
La comisión competente para el fondo no formulará sus conclusiones antes del vencimiento del plazo.
My delegation notes, Mr. Chairman, that you have proposed a five-minute time-limit on national statements.
Nuestra delegación observa que se ha propuesto la limitación de las intervenciones para las delegaciones en su calidad de representantes de sus países a un tiempo de cinco minutos.
However, an additional effort should be made to clarify concepts such as“appropriate legal connection” and“reasonable time-limit for the exercise of the rights”.
No obstante, hay que tratar de aclarar conceptos como el vínculo jurídico apropiado y el plazo razonable para el ejercicio de los derechos.
Results: 445, Time: 0.0663

Top dictionary queries

English - Spanish