TIME-LIMIT in Polish translation

['taim-limit]
['taim-limit]
termin
term
deadline
date
time limit
period
time
due
timing
appointment
czasowych
time
temporary
temporal
timing
timer
timeline
czasie
time
while
timing
duration
period
terminu
term
deadline
date
time limit
period
time
due
timing
appointment
terminie
term
deadline
date
time limit
period
time
due
timing
appointment
terminów
term
deadline
date
time limit
period
time
due
timing
appointment

Examples of using Time-limit in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Time-limit Bonuses consist of free bonus money which some sites give you for a restricted time period.
Bonusy Termin składać bonus pieniędzy, które niektóre strony dać cię o ograniczonym okresie czasu.
the three institutions further recognised that the principles of good legislation require that implementing powers be conferred on the Commission without time-limit.
zgodnie z zasadami dobrej praktyki legislacyjnej uprawnienia wykonawcze przyznawane Komisji nie powinny być ograniczone w czasie.
The date on which the Council does not approve the amendments marks the beginning of the 6(+2)-week time-limit for the convening of the Conciliation Committee.
Data niezatwierdzenia przez Radę poprawek określa początek biegu terminu 6 tygodni(+2) przewidzianego na zwołanie komitetu pojednawczego.
When appointing experts, the Committee shall define their tasks and specify the time-limit for the completion of these tasks.
Przy powoływaniu biegłych, Komitet określa ich zadania oraz termin ukończenia tych zadań.
Should not, or could not a time-limit, e.g. of 15 days,
Czy nie należy/można ustanowić minimalnego terminu, np. 15 dni,
stateless persons simultaneously request international protection which makes it impossible in practice to conclude the procedure within the six-month time-limit;
jednocześnie duża liczba obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, co praktycznie uniemożliwia zakończenie procedury w terminie sześciu miesięcy;
Setting a time-limit for appointing common court judges by the President in a statute is inconsistent with the Constitution.
Określenie w ustawie terminu na powołanie przez Prezydenta sędziów sądów powszechnych jest niezgodne z konstytucją.
Where a Member State does not adopt the necessary corrective measures within the time-limit set, the Executive Director shall refer the matter to the Management Board and notify the Commission.
Jeżeli państwo członkowskie nie przyjmie niezbędnych środków naprawczych w określonym terminie, Dyrektor Wykonawczy przedkłada sprawę Zarządowi i powiadamia Komisję.
Competition- Fines- Amount- Determination- Criteria- Gravity of the infringement- Aggravating circumstances- Repeated infringement- Meaning- No time-limit- Infringement of the principle of legal certainty- None- Judicial review- Unlimited jurisdiction.
Konkurencja- Grzywny- Kwota- Ustalenie- Kryteria- Waga naruszenia- Okoliczności obciążające- Powrót do naruszenia- Pojęcie- Brak terminu przedawnienia- Naruszenie zasady pewności prawa- Brak- Kontrola sądowa- Nieograniczone prawo orzekania.
If the fees or surcharges are not paid in full, the amount which has been paid shall be refunded after any time-limit for payment has expired.
Jeżeli opłat lub dopłat nie uiszczono w całości, kwotę, którą uiszczono, zwraca się po każdym wygaśnięciu terminu zapłaty.
It should be noted that no specific time-limit is foreseen either for the examination of petitions by the European Parliament.
Należy zauważyć, że także w przypadku badania petycji przez Parlament Europejski nie przewidziano żadnego konkretnego terminu.
Member States shall, at the request of the Commission, send it the necessary information for drawing up its report not later than nine months before that time-limit expires.
Na wniosek Komisji państwa członkowskie przesyłają jej informacje niezbędne do opracowania przez nią sprawozdania nie później niż dziewięć miesięcy przed upływem tego terminu.
In duly justified cases, the President of the Tribunal may depart from the time-limit referred to in para3.
W szczególnie uzasadnionych przypadkach Prezes Trybunału może odstąpić od dochowania terminu, o którym mowa w ust. 3.
It notes, however, that international law does not lay down any specific time-limit in that regard.
Zauważa, jednak, że prawo międzynarodowe nie określają żadnego konkretnego terminu w tym względzie.
The Commission had indicated its intention to consult the Advisory Committee on Cultural Goods on the issue of the time-limit for bringing proceedings
Komisja wskazała, że zamierza zwrócić się do Komitetu Doradczego ds. Dóbr Kultury w sprawie terminu postępowania o zwrot
Tickets which have not been validated earlier, i.e. each single fare ticket or unused seasonal or time-limit ticket, should be validated immediately after boarding the vehicle.
Bilet, który nie został uprzednio skasowany, czyli każdy bilet jednorazowy oraz nie wykorzystywany wcześniej bilet okresowy lub czasowy, należy skasować bezzwłocznie po wejściu do pojazdu.
The extension of the time-limit for receiving comments in written consultations from four to eight weeks is acceptable,
Przedłużenie z czterech do ośmiu tygodni ostatecznego terminu na przyjmowanie uwag z pisemnych konsultacji jest możliwe do zaakceptowania,
The time-limit for the border procedure remains set at four weeks as in the Asylum Procedures Directive Article 412.
Czas trwania procedury na granicy nadal będzie wynosił cztery tygodnie, podobnie jak w dyrektywie w sprawie procedur azylowych art. 41 ust. 2.
The Committee shall deliver its opinion on the draft, within a time-limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter,
Komitet przedstawia swoją opinię o propozycji w czasie wyznaczonym przez przewodniczącego, zależnie od pilności sprawy,
The Committee may suspend the time-limit referred to in paragraph 1
Komitet może zawiesić ograniczenie czasowe, określone w ust. 1
Results: 174, Time: 0.0574

Top dictionary queries

English - Polish