TIME-LIMIT in German translation

['taim-limit]
['taim-limit]
Frist
deadline
period
time limit
term
date
timeframe
respite
Zeitlimit
time limit
timeout
deadline
timelimit
set time
time limitation
zeitliche Befristung
Fristen
deadline
period
time limit
term
date
timeframe
respite

Examples of using Time-limit in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
That time-limit remains unchanged when compared to the Asylum Procedures Directive.
Diese Frist ändert sich gegenüber der Asylverfahrensrichtlinie nicht.
Time-limit for the collection of statements of support Article 54.
Zeitraum für die Sammlung von Unterstützungsbekundungen Artikel 5 Absatz 4.
Which shall include a time-limit for the deposit of instruments of accession.
Eine Frist für die Hinterlegung der Beitrittsurkunden umfassen.
Measures adopted by the Commission in absence of a Council decision within time-limit.
Erlaß der Maßnahmen durch die Kommission falls der Rat innerhalb der vorgeschriebenen Frist keinen Beschluß faßt.
Member States may set an earlier date for the time-limit if considered appropriate.
Die Mitgliedstaaten können eine kürzere Frist festsetzen, wenn sie dies für zweckmäßig erachten.
But He has set for them a time-limit which they cannot evade.
Sondern für sie ist ein Termin bestimmt, vor dem sie keine Zuflucht finden werden.
The manufacturer shall provide such information within the time-limit fixed by the approval authority.
Der Hersteller übermittelt diese Unterlagen binnen der von der Genehmigungsbehörde gesetzten Frist.
However, if the legislation of the Member State which made the decision provides for a longer time-limit, this time-limit shall apply.
Sehen die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem die Entscheidung erlassen wurde, jedoch eine längere Frist vor, so gilt diese Frist.
Time-limit for the arrival notice.
Zeitfrist für Ankündigung der Gäste.
The reduction in time-limit does not apply.
Die Fristverkürzung gilt nicht.
The time-limit cannot have been less than a month.
Diese Frist kann unmöglich kürzer als ein Monat gewesen sein.
Warning: the timetable refers to the time-limit of every cableway.
Vorsicht: die Fahrpläne beziehen sich auf die vorgegebene Höchstzeit jeder Seilbahn.
respondent party may join the appeal up to said time-limit.
Frist zur Berufungserwiderung gesetzt, ist die Anschließung bis zum Ablauf dieser Frist zulässig.
You need not make a shrine of it. Suffering has a time-limit.
Du brauchst aus ihm keinen Schrein zu machen. Leiden hat eine Zeitbeschränkung.
Time-limit for transposition into national law.
Frist für die Umsetzung der Richtlinie in einzelstaatliches Recht.
Time-limit for transposition into national law.
Frist für die Umsetzung in einzelstaatliches nationales Recht.
Time-limit for transposition into national law.
Frist für die Umsetzung in innerstaatliches Recht.
Time-limit on the guarantee.
Zeitliche Begrenzung der Garantie.
Time-limit on the guarantee: the need for simplification.
Die zeitliche Begrenzung der Garantie: Notwendigkeit einer Vereinfachung.
Article 67- Time-limit for the submission of applications.
Artikel 67‑ Fristen für die Einreichung der Bewerbungen.
Results: 759, Time: 0.0539

Top dictionary queries

English - German