These controls should provide UNHCR with high assurance with respect to the work of partners, and were operating effectively in Jordan.
Estos controles deberían ofrecer al ACNUR un alto nivel de garantía sobre la labor de los asociados, y funcionaban eficazmente en Jordania.
Currently, 1,520 structures were operating at the national and regional levels,
En la actualidad, funcionan 1.520 estructuras en los planos nacional
As United Nations peacekeeping missions were operating in increasingly complex environments,
Puesto que las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas operan en entornos cada vez más complejos,
and 3 were operating, but units 4,
2 y 3 estaban operando, mientras que las unidades 4,
All types of special political missions were operating in increasingly volatile security environments,
Todas las modalidades de misiones políticas especiales operan en entornos cada vez más inestables
Since those corporations were operating in several countries, the Committee could propose joint action by the States concerned.
Como estas empresas funcionan en varios países, el Comité podría proponer la idea de una acción conjunta por parte de los Estados interesados.
The CHAIRMAN asked how duplication could be avoided when universal and regional institutions were operating in the same sphere.
El PRESIDENTE pregunta cómo puede evitarse la duplicación cuando hay instituciones mundiales y regionales que actúan en la misma esfera.
planned, or were operating previously.
en planificación, o que estaban operando anteriormente.
He worked for Easams who, in turn, were operating contracts for the Ministry of Defence.
Trabajaba en Easams que, a su vez, estaba operando contratos para el ministerio de defensa.
resources were tight and many schools were operating on a two- or three-shift basis.
los recursos son escasos y muchas escuelas funcionan con dos o tres turnos diarios.
many humanitarian agencies were operating through safe corridors.
muchos organismos humanitarios operan a través de corredores seguros.
up to three more vessels were operating in contact with Isla Guamblin in Subarea 48.3.
hasta tres barcos más estaban operando conjuntamente con el Isla Guamblin en la Subárea 48.3.
11 classes of enhanced teaching were operating, attended by 216 students.
durante el año escolar 2005/2006, funcionaron 11 clases de enseñanza ampliada, que contaron con la participación de 216 alumnos.
He wondered why the report failed to mention that some 60 Muslim schools existed in the Netherlands and were operating very successfully.
Se pregunta por qué en el informe no se dice que en los Países Bajos existen unas 60 escuelas musulmanas y que funcionan muy bien.
sound equipment, or aerials, and some were operating from premises loaned by the municipal government
equipos de sonido o antenas, y algunas estaban operando desde instalaciones prestadas por el gobierno municipal
free courts were operating effectively and there had been no mass or unjustified arrests.
los tribunales libres funcionan con eficacia y no ha habido detenciones masivas ni injustificadas.
security forces dismantled human trafficking networks that were operating in Lecheria and rescued some undocumented migrants.
las fuerzas de seguridad desmantelaron redes de traficantes de personas operando en la zona de Lechería y rescataron a algunas personas migrantes indocumentadas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文