RESPITE in Thai translation

['respait]
['respait]
ประวิงเวลา
ผ่อนผัน
grace
respite
clemency
waiver
attenuation
clement
burden
to lighten
การประวิงได้

Examples of using Respite in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Leave the prosperous disbelievers to Me and give them respite for a little while;
และจงปล่อยข้ากับบรรดาผู้ปฏิเสธผู้สำราญและจงผ่อนผันให้แก่พวกเขาสักเล็กน้อย
Modern society is undergoing from irritability and aggression, all this routine life in haste and without respite.
สังคมสมัยใหม่กำลังเผชิญกับความหงุดหงิดและความก้าวร้าวชีวิตประจำวันนี้อย่างเร่งรีบและไร้การทุเลา
The club runs from Monday to Thursday during the School Term from 3.30pm to 4.50 pm and provides respite for parents and carers of Oakleigh children.
สโมสรเปิดทำการตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันพฤหัสบดีในช่วงปิดภาคเรียนตั้งแต่330pmถึง450pmและให้การพักผ่อนสำหรับผู้ปกครองและผู้ดูแลเด็กของOakleigh
We have already passed the equator of July but the summer does not give us respite, although the temperatures are more benevolent in some areas.
เราได้ผ่านเส้นศูนย์สูตรของเดือนกรกฎาคมไปแล้วแล้วแต่ฤดูร้อนไม่ได้ทำให้เราทุเลาแม้ว่าอุณหภูมิจะใจดีมากขึ้นในบางพื้นที่
If you work at home, use regular 5-minute intervals for respite and spend them with benefit.
หากคุณทำงานที่บ้านให้ใช้ช่วงเวลาปกติ5นาทีเพื่อพักผ่อนและใช้ประโยชน์อย่างคุ้มค่า
A criminal offense and put down the phone after which I had a respite somewhere about 7 minutes.
ความผิดทางอาญาและวางโทรศัพท์หลังจากที่ฉันได้พักผ่อนที่ไหนสักแห่งประมาณ7นาที
Leave Me to those who cry lies, those prosperous ones, and respite them a little.
และจงปล่อยข้ากับบรรดาผู้ปฏิเสธผู้สำราญและจงผ่อนผันให้แก่พวกเขาสักเล็กน้อย
Consider not that Allah is unaware of that which the Zalimun(polytheists, wrong-doers, etc.) do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror.
และเจ้าอย่าคิดว่าอัลลอฮฺทรงละเลยต่อสิ่งที่พวกอธรรมปฏิบัติแท้จริงพระองค์ทรงประวิงเวลาให้พวกเขาจนถึงวันที่สายตาเงยจ้องไม่กระพริบวันกิยามะฮฺ
Do not think Allah is heedless of the evil deeds in which the evil-doers are engaged. He is merely granting them respite until a Day when their eyes shall continue to stare in horror.
และเจ้าอย่าคิดว่าอัลลอฮฺทรงละเลยต่อสิ่งที่พวกอธรรมปฏิบัติแท้จริงพระองค์ทรงประวิงเวลาให้พวกเขาจนถึงวันที่สายตาเงยจ้องไม่กระพริบวันกิยามะฮฺ
Do not suppose that Allah is oblivious of what the wrongdoers are doing. He is only granting them respite until the day when the eyes will be glazed.
และเจ้าอย่าคิดว่าอัลลอฮฺทรงละเลยต่อสิ่งที่พวกอธรรมปฏิบัติแท้จริงพระองค์ทรงประวิงเวลาให้พวกเขาจนถึงวันที่สายตาเงยจ้องไม่กระพริบวันกิยามะฮฺ
Muhammad, do not think that God is unaware of what the unjust people do. He only gives them a respite until the day when the eyes will stare fixedly.
และเจ้าอย่าคิดว่าอัลลอฮฺทรงละเลยต่อสิ่งที่พวกอธรรมปฏิบัติแท้จริงพระองค์ทรงประวิงเวลาให้พวกเขาจนถึงวันที่สายตาเงยจ้องไม่กระพริบวันกิยามะฮฺ
Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong. He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror.
และเจ้าอย่าคิดว่าอัลลอฮฺทรงละเลยต่อสิ่งที่พวกอธรรมปฏิบัติแท้จริงพระองค์ทรงประวิงเวลาให้พวกเขาจนถึงวันที่สายตาเงยจ้องไม่กระพริบวันกิยามะฮฺ
He said: Tell me, is this he whom Thou hast honored above me? If Thou shouldst respite me to the day of resurrection, I will most certainly cause his progeny to perish except a few.
มันกล่าวว่าพระองค์ทรงเห็นแล้วมิใช่หรือเขาผู้นี้ที่พระองค์ทรงให้เกียรติมากกว่าฉันหากพระองค์ทรงโปรดประวิงเวลาแก่ฉันจนถึงวันกิยามะฮ แน่นอนฉันจะทำลายล้างลูกหลานของเขาให้หมดสิ้นเว้นแต่เพียงเล็กน้อย
The unbelievers must not think that Our respite is for their good. We only give them time to let them increase their sins. For them there will be a humiliating torment.
และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธานั้นอย่าได้คิดเป็นอันขาดว่าที่เราประวิงให้แก่พวกเขานั้นเป็นการดีแก่ตัวของพวกเขาแท้จริงที่เราประวิงให้แก่พวกเขานั้นเพื่อพวกเขาจะได้เพิ่มพูนซึ่งบาปกรรมเท่านั้นและสำหรับพวกเขานั้นคือการลงโทษอันต่ำช้า
If the debtor is in straitened circumstances, then grant him respite till a time of ease. If you were to write it off as an act of charity, that would be better for you, if only you knew.
และหากเขาลูกหนี้ เป็นผู้ยากไร้ก็จงให้มีการรอคอยจนกว่าจะถึงคราวสะดวกและการที่พวกเจ้าจะให้เป็นทานนั้นย่อมเป็นการดีแก่พวกเจ้าหากพวกเจ้ารู้
Oh joy, oh joy, it's back to school… I have only me respite, I nailed my home, but it's not really a chance saw the disease as I mug… So, j'écris un peu que de la….
โสเภณีÔ, เขาallégresse, นี่คือจุดเริ่มต้นของชั้นเรียน… เดียวที่ฉันได้พักผ่อน, ผมถูกจับที่บ้านของฉัน, แต่มันไม่ได้จริงๆมีโอกาสเห็นการเกิดโรคที่แก้วผม… ดังนั้น, j'écrisunpeuquedela
And if any man should be in difficulties, let him have respite till things are easier; but that you should give freewill offerings is better for you, did you but know.
และหากเขาลูกหนี้ เป็นผู้ยากไร้ก็จงให้มีการรอคอยจนกว่าจะถึงคราวสะดวกและการที่พวกเจ้าจะให้เป็นทานนั้นย่อมเป็นการดีแก่พวกเจ้าหากพวกเจ้ารู้
And they say:"Why has not an angel been sent down to him?" Had We sent down an angel, the matter would have been judged at once, and no respite would be granted to them.
และพวกเขาได้กล่าวว่าไฉนเล่ามะลักจึงมิได้ถูกให้ลงมาแก่เขาและหากว่าเราได้ให้มะลักลงมาแล้วแน่นอนกิจการทั้งหลายก็ย่อมถูกชี้ขาดแล้วพวกเขาก็จะไม่ถูกรอคอย
Those who disbelieve should not assume that We respite them for their own good. In fact, We only respite them so that they may increase in sinfulness. A humiliating torment awaits them.
และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธานั้นอย่าได้คิดเป็นอันขาดว่าที่เราประวิงให้แก่พวกเขานั้นเป็นการดีแก่ตัวของพวกเขาแท้จริงที่เราประวิงให้แก่พวกเขานั้นเพื่อพวกเขาจะได้เพิ่มพูนซึ่งบาปกรรมเท่านั้นและสำหรับพวกเขานั้นคือการลงโทษอันต่ำช้า
And they said,“Why has not an angel been sent down to him?” And had We sent down an angel, then the matter would have been finished, and they would not get any respite.
และพวกเขาได้กล่าวว่าไฉนเล่ามะลักจึงมิได้ถูกให้ลงมาแก่เขาและหากว่าเราได้ให้มะลักลงมาแล้วแน่นอนกิจการทั้งหลายก็ย่อมถูกชี้ขาดแล้วพวกเขาก็จะไม่ถูกรอคอย
Results: 72, Time: 0.1026

Top dictionary queries

English - Thai