RESPITE in Croatian translation

['respait]
['respait]
predah
break
respite
breather
reprieve
timeout
rest
odmor
holiday
vacation
rest
break
relaxation
recess
leisure
olakšanje
relief
alleviation
relieved
facilitating
reprieve
predaha
break
respite
breather
reprieve
timeout
rest

Examples of using Respite in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
From the mysteries and the unknown. Perhaps a break from routine will offer us some respite.
I1}Možda će nam stanka od rutine donijeti malo predaha{\i.
In this case, respite is the ideal educational tool.
U tom slučaju, prekid je idealan obrazovni alat.
And recently, he helped fund the respite centre on Martha Street.
Nedavno je pomogao financirati centar za starce u ulici Martha.
The enemy seems to have taken a respite.
Čini se da je neprijatelj uzeo pauzu.
I reckon we have got at least a week's respite.
Sada će biti barem jedan tjedan mira.
And I decided to come and meet you, and offer you respite.
Odlučio sam se naći s vama i ponuditi vam odgodu.
And give the NSA a respite?
I dati NSA prekida?
She suffers night and day without respite.
Ona pati danonoćno bez prestanka.
We must continue our work here, without respite.
Moramo nastaviti svoj posao ovdje, bez odmora.
But I leave no respite.
Ali ja ne odgađam.
But I give no respite.
Ali ja ne odgađam.
people need respite.
ljudi trebaju oporavak.
I wish you could get me a day's respite from my duties at the ministry.
Kad bih barem ja imao dan odmora od obveza u ministarstvu.
I decided to come and meet you and to offer you respite.
Odlučio sam se naći s vama i ponuditi vam odgodu.
Just a day or two respite.
Samo dan ili dva odgode.
My master will have no respite.
Moj gospodar neće predahnuti.
So while we found respite in the sleepy, yet charming vineyards of Tuscany,
Dakle, dok smo našli predah u uspavanom, još šarmantan vinogradima Toskani,
The respite can be attributed to Turkey's"election ban",
Predah se može pripisati turskoj"izbornoj zabrani",
After the euphoria at the start of Paris, the respite is short-lived,
Nakon euforije na početku Pariz, odmor je kratkog vijeka,
hence this request for a respite from you on how to make the best out of such lost sale- Buba Y.
stoga ovaj zahtjev za predah od vas o tome kako napraviti najbolje iz takve izgubljene prodaju- Buba Y.
Results: 156, Time: 0.1173

Top dictionary queries

English - Croatian