DO NOT MAKE in Turkish translation

[dəʊ nɒt meik]
[dəʊ nɒt meik]
yapma
to do
to make
to have
to build
edinmeyin
to make
to take
to get
to acquire
to adopt
obtaining
didn't you go
we're going
kılmayın
to make
zorlama
to push
force
to impose
to make
to compel
to be pushy
to try
coercion
kendini
his
their
himself
myself
yourself
beyan etmeyin
declare
to express
yapmaz
to do
to make
to have
to build
yapmayın
to do
to make
to have
to build
kılma
to make
yapmam
to do
to make
to have
to build
zorlamayın
to push
force
to impose
to make
to compel
to be pushy
to try
coercion
edin
to make
to take
to get
to acquire
to adopt
obtaining
didn't you go
we're going
kendilerine
his
their
himself
myself
yourself
kendi
his
their
himself
myself
yourself

Examples of using Do not make in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Do not make me shoot!
Sizi vurmaya zorlamayın beni!
I do not make deals with liars or criminals, Mr. Van Horne.
Ben yalancılarla ve suçlularla anlaşma yapmam Bay van Horne.
Sometimes the clothes do not make the man♪.
Bazen kıyafetler adamı yapmaz.
Next week. don't, uh… don't make me take measures.
Beni, aa… Beni önlemler almaya zorlama.- Haftaya.
And when the Quran is recited to them they do not make obeisance?
Kendilerine Kuran okunduğu zaman secde etmiyorlar?
Do not make me"Avatar. I heard that!
Beni Avatar yapmayın. Bunu duydum!
Do not make me light my butt.
Beni popomu yakmaya zorlamayın.
Sometimes the clothes Do not make the man.
Bazen üstündeki elbiseler Seni düzgün biri yapmaz.
I do not make weak choices.
Ben yetersiz tercihler yapmam.
Do not make such a face!
Böyle surat yapma!
Next week. don't, uh… don't make me take measures.
Haftaya. Beni, aa… Beni önlemler almaya zorlama.
I heard that! Do not make me"Avatar!
Beni Avatar yapmayın. Bunu duydum!
I will not let you down Sometimes the clothes Do not make the man.
Bazen üstündeki elbiseler Seni düzgün biri yapmaz.
Do not make me do this. Never.
Asla.- Beni zorlamayın.
I do not make treaties with Saxons.
Ben Saksonlarla anlaşma yapmam.
Please, do not make us the enemy today. Raven.
Raven, lütfen bizi düşman yapma.
Don't make me because I will do it.-Don't make me.
Zorlama beni çünkü yaparım.- Zorlama beni.
Do not make any suspicious movement.
Şüphe çekecek herhangi bir hareket yapmayın.
Sometimes the clothes do not make the man I just hope you understand.
Bazen üstündeki elbiseler Seni düzgün biri yapmaz.
Never. Do not make me do this.
Asla.- Beni zorlamayın.
Results: 200, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish