Examples of using
In the framework
in English and their translations into Turkish
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
I understand you better now. I know. But as devoted as I was to you in the Framework.
Biliyorum. Ama Frameworkda sana sadık olduğum gibi… şimdi seni daha iyi anlıyorum.
But as devoted as I was to you in the Framework… I understand you better now. I know.
Ama Frameworkda sana sadık olduğum gibi… şimdi seni daha iyi anlıyorum. Biliyorum.
The seizure procedures are based under the Council of Ministers' decision on 3 December, 2004, in the framework of the measures to prevent terrorism funding.
Maliye bakanlığından yapılan basın açıklamasında,'' El koyma işlemleri Bakanlar Kurulunun terörizmin desteklenmesini önleme tedbirleri kapsamında aldığı 3 Aralık 2004 tarihli karara dayanmaktadır.
In the framework of existing bilateral co-operation between BiH and the United States government, on Sunday(February 12th) the US Armed Forces delivered motor oils
BH ile ABD hükümeti arasındaki mevcut ikili işbirliği çerçevesinde, 12 Şubat Pazar günü ABD Silahlı Kuvvetleri,
There are a number of problems with Croatia that Slovenia can only solve in the framework of the EU,'' Rupel said at a news conference in Zagreb on Wednesday.''Therefore
Çarşamba günü Zagrebde düzenlenen basın toplantısında'' Hırvatistan ile aramızda, Slovenyanın yalnızca AB çerçevesinde çözebileceği birtakım sorunlar var,'' şeklinde konuşan Rupel şöyle devam etti:'' Bu yüzden,
The European Commission will make public a study on the ways and means for the further political development and the socio-economic development of Kosovo, in the framework of the European perspective it shares with the rest of the Western Balkans.
Avrupa Komisyonu, Kosovanın Batı Balkanların geri kalanıyla birlikte paylaştığı Avrupalı perspektif çerçevesinde siyasi gelişimini ve sosyo-ekonomik kalkınmasını ilerletmenin yolları ve araçlarını konu alan açık bir araştırma yürütecektir.
in Albania as well, Rruka says."This process means that every car imported has to be controlled in order to check if it is imported in the framework of Albanian taxation legislation," he says.
düşüncelerini şu sözlerle ifade ediyor:'' Yani ithal edilen her bir otomobilin Arnavutluk vergi mevzuatı çerçevesinde ithal edilip edilmediği kontrol edilmeli.
Last Thursday,[the politicians] showed definitely and clearly that they were not ready… and they would not, or could not, go towards Europe," Lajcak said."It is clear to everyone that not all sides had the good will to find a solution for police reform in the framework of the European principles.
Geçen Perşembe,[ siyasiler] hazır olmadıklarını kesinlikle ve net bir şekilde gösterdiler… ve Avrupa yolunda ilerlemeyeceklerini ve ilerleyemeyeceklerini de.'' diyen Lajcak şöyle devam etti:'' Polis reformuna Avrupa ilkeleri çerçevesinde bir çözüm bulmada bütün tarafların iyi niyete sahip olmadıkları herkes tarafından anlaşılmıştır.
The Centre for Regionalism Novi Sad and Mother Teresa Society recently organised a public discussion in the framework of"Free Movement of People and Goods between Kosovo and Serbia in the Regional Context", supported by the EU, Civil Society Support, as the latest organised event at the centre, Qup added.
Merkezdeki en son etkinlik olarak, Novi Sad Bölgeselleşme Merkezi ve Rahibe Teresa Derneğinin geçtiğimiz günlerde AB ve Sivil Toplum Desteğinin desteğiyle'' Bölgesel Bağlamda Kosova ile Sırbistan Arasında Serbest İnsan ve Mal Dolaşımı'' çerçevesinde açık bir tartışma programı düzenlediğini sözlerine ekledi.
According to the ministry's latest report, published at the end of May and covering the period from February to May,"it is important to underline the importance of reforms undertaken from Kosovo police through the internal re-organisation, with a special emphasis on the centralisation of the regional units for the investigation and fighting of crime in the framework of the Crimes Pillar.
Bakanlığın Mayıs ayı sonunda yayınlanan ve Şubat ile Mayıs arası dönemi kapsayan son raporuna göre,'' Kosova polisinin iç yeniden örgütlenme yoluyla gerçekleştirdiği reformların altının çizilmesi önemlidir ve Suç Direği çerçevesinde suçların soruşturulması ve bunlarla mücadeleye yönelik bölgesel birimlerin merkezileştirilmesi özellikle vurgulanmalıdır.
Inter-border co-operation is important as the main component of profit for us and also as a success story of implementing future programmes in the neighbouring countries, in the framework of a new financial instrument that replaces CARDS projects with those of pre-adhering projects," Trashani said.
Trashani,'' Sınırlar arası işbirliği, hem bizim kârımızın başlıca bileşeni olarak hem de CARDS projeleri yerine üyelik öncesi projeleri koyan yeni bir finans aracı çerçevesinde gelecekte komşu ülkelerde programlar hayata geçirmenin başarı öyküsü olarak önem taşımaktadır.'' dedi.
Here we make a motion in the framework of international security.”.
Burada ulusal güvenliğimiz çerçevesinde hareket ediyoruz.”.
Ivanov assured him that his country is"prepared for a mutually acceptable solution in the frameworks of the UN Charter, resolutions and international law", his office said in a statement after the meeting.
Görüşme sonrasında Ivanovun ofisinden yapılan açıklamada, cumhurbaşkanının diplomata ülkesinin'' BM Tüzüğü, kararları ve uluslararası hukuk çerçevesinde her iki tarafça da kabul edilebilir bir çözüme hazır'' olduğuna dair güvence verdiği belirtildi.
Radcliffe said she was in the Framework.
Radcliffe onun Frameworkda olduğunu söylemişti.
In the Framework, her consciousness will live forever.
Bilinci Frameworkda sonsuza kadar yaşayacak.
What I was in the Framework wasn't programming.
Frameworkte olduğum kişi program değildi.
This initiative comes in the framework of other political engagements.
Bu girişim diğer siyasi meşgalelerin çerçevesinde gerçekleşmektedir.
And she's thriving. I have a subject in the Framework right now.
Frameworkun içinde şu an bir deneğim var… ve sağlam biri.
If it was you in the Framework, the place would look like Night of the Living Dead.
Ama Frameworkta kısılı kalan sen olsaydın… orası Yaşayan Ölüler filmi gibi olurdu.
Fitz will be the same guy he was in the framework.
Fitzin Frameworkdaki ile aynı adam olacağından korkuyor.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文