IN THE FRAMEWORK in Arabic translation

[in ðə 'freimw3ːk]
[in ðə 'freimw3ːk]
في إطار
في سياق
في اﻹطار
في اطار
في الإطار
فى إطار

Examples of using In the framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Commitment to the Knesset not to uproot any settlement in the framework of the Interim Agreement, nor to freeze construction and natural growth”.
الــتزامه أمام الكنيسـت بعــدم اقتــﻻع أية مستوطنــة في إطـار اﻻتـفاق المؤقت، وعدم تجميد البناء والنمو الطبيعي
a review of best practices for poverty eradication in the framework of the United Nations Millennium Declaration.
استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطــــار إعـــلان الأمــــم المتحـــدة بشأن الألفية
(h) Representatives of institutions and agencies of Member States should promote policies that support the contribution of space to global health in the framework of the One Health Initiative;
(ح) ينبغي لممثِّلي مؤسسات الدول الأعضاء ووكالاتها تعزيز السياسات التي تدعم مساهمة الفضاء في الصحة العالمية في أطار مبادرة الصحة الواحدة
Barzilai-Nahon also adds new terms and redefines old terms in the framework(pp. 1496- 1497) Gate-"entrance to or exit from a network or its sections.".
كما أضافت بارزيلاي-ناهون مصطلحات جديدة وأعادت تعريف المصطلحات القديمة في إطار العمل(ص 1496- 1497) البوابة-"الدخول إلى أو الخروج من الشبكة أو أقسامها.
The Corporation has completed close to 42,000 housing units in the framework of more than 170 housing projects benefiting approximately 400,000 citizens.
وقد أنجزت المؤسسة ما يقارب من 42 ألف وحدة سكنية ضمن ما يزيد عن 170 مشروعا إسكانيا استفاد منها حوالي 400 ألف مواطن
In the framework of the ASDF activity, both the ASDF women wing and the youth wing(IUSY) convened to establish their own future activities.
وفي إطار أعمال المنتدى، عقد كل من جناحي المرأة والشباب إجتماعهم للإتفاق على نشاطهم في الفترة القادمة
Title of Project Capacity-building of focal points in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa.
عنوان المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
The States consider that the issue should be approached from the perspective of international assistance and cooperation and national capacity-building for the management and security of stockpiles of small arms and light weapons in the framework of the Programme of Action.
وترى الدول ضرورة التصدي لهذه المسألة من منظور المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي وبناء القدرات الوطنية لإدارة المخزونات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتأمينها في سياق برنامج العمل
continues to have a prominent place in Government policies in the framework of poverty reduction strategies.
لا تزال تحظى بمكان بارز في سياسات الحكومة في سياق استراتيجيات خفض الفقر
The analysis contained in the report also provides for a series of measures conducive to developing synergies aimed at mobilizing capacities in the framework of the common commitment to meet challenges in the area of prevention.
والتحليل الوارد في التقرير ينص أيضا على سلسلة من الإجراءات المؤدية إلى تطوير التعاون الموجه إلى تعبئة القدرات في إطار الالتزام العام بمواجهة التحديات في مجال الوقاية
Diversity in the Framework of Unity.
الاختلاف والتنوّع في إطار الوحدة
Milestones included in the framework.
مراحل مشمولة في إطار العمل
We were all in the framework together.
لقد كنا جميعا في الإطار معا
Tourism in the framework of investment-related policies.
السياحة في إطار السياسات المتصلة بالاستثمار
Tourism in the framework of competition policy.
السياحة في إطار سياسة المنافسة
Radcliffe said she was in the Framework.
(رادكليف) قال أنها موجودة في(الإطار
Experiences in the framework of international cooperation.
رابعا- الخبرات في إطار التعاون الدولي
In the framework of the United Nations.
في إطار الأمم المتحدة
Initiatives co-financed in the framework of FIPI.
المبادرات الممولة بصورة مشتركة في إطار صندوق دعم سياسات الهجرة
Measures taken in the framework of the NAP.
التدابير المتخذة في إطار برنامج العمل الوطني
Results: 114310, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic