KINDA in Turkish translation

['kaində]
['kaində]
biraz
some
little
bit
just
kind
slightly
kinda
somewhat
for a while
tür
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre
sayılır
sort of
almost
kind of
counts
practically
kinda
sorta
pretty
aslında
actually
in fact
really
well
basically
indeed
originally
essentially
honestly
know
sanki
as if
just
feel
kind
seem
almost
look
it's
sounds
bir şey
something
anything
well
stuff
much
is
bir çeşit
some kind of
some sort of
some kinda
some type of
some form of
türü
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre
türden
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre
türde
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre

Examples of using Kinda in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kinda like old times, huh, Wall?
Sanki eski zamanlardaki gibi değil mi, Wall?
Yeah, kinda. Do you want to have fun with me later?
Daha sonra birlikte iyi vakit geçirmek ister misin? Evet, sayılır.
No. Worst kinda guys. Innocent.
Erkeklerin en beter türü. Masum.- Hayır.
Food hot. That's the kinda hot I wanna kiss.
Yemek, acı. İşte öpmek istediğim türden bir acı.
Kinda need a place to stay.
Bir çeşit kalacak yer lazım.
Yeah, kinda like you, Ralphie-boy.
Evet, senin gibi bir şey, Ralphy çocuğu.
Hey, boss. I'm kinda focused on my invention right now.
Selâm patron, aslında şu anda icadımla ilgileniyordum.
Kinda covers everyone.
Herkesi kapsıyor sanki.
Do you want to have fun with me later? Yeah, kinda.
Daha sonra birlikte iyi vakit geçirmek ister misin? Evet, sayılır.
Kinda strange, very mysterious.
Hmm… -Biraz garip, pek gizemli.
What kinda car you driving?
Sürdüğün arabanın türü ne?
This ain't the kinda thing we can discuss at the office.
Bu, ofiste tartışabileceğimiz türden bir şey değil.
Isn't that kinda racist?
Bu bir çeşit ırkçılık olmuyor mu?
With you guys for a while. We were kinda hoping maybe we could stay.
Aslında bir süre sizinle beraber kalabileceğimizi umuyorduk.
Kinda looks like she's writing a lot.
Bir şey yazıyor gibi görünüyor.
It's getting kinda late.
Saat geç oldu sanki.
But you got to admit, I kinda fooled you. I lied.
Ama itiraf et, seni kandırdım sayılır. Yalan söyledim.
Kinda like this hippie kinda kid out from back east?
Hippi türde Doğudan bir çocuk gibiydi… Raleigh Eyaletini biliyor musun?
Kinda. Exactly.- No, yeah.
Aynen. -Biraz. -Hayır, evet.
Freak"? That kinda thing?
Ya da ucube türü şeyler?
Results: 1806, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - Turkish