KINDA in Czech translation

['kaində]
['kaində]
trochu
little
bit
some
kind of
kinda
slightly
sort of
docela
pretty
quite
kind of
kinda
rather
really
fairly
little
actually
bit
celkem
pretty
quite
kind of
total
fairly
kinda
really
rather
altogether
actually
tak nějak
kind of
sort of
kinda
something like that
somehow
sorta
somewhat
in a way
thereabouts
ish
nějak
somehow
kind of
any
some
way
sort of
just
kinda
do
with something
dost
enough
pretty
very
lot
quite
lot of
really
too
rather
kind of
tak
so
then
well
that
such
just
way
now
right
let
jaksi
somehow
kind of
sort of
somewhat
kinda
someway
kinda
kind
je
is
has

Examples of using Kinda in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's kinda tragic in the 80's Milly Vanilly kind of way.
Je to jaksi tragické způsobem jako v 80. letech Milli Vanilli.
But they're kinda religious. If you know what I mean.
Ale jsou dost zbožní, jestli víte, co myslím.
Not that big a store It's kinda hard to lose.
Ten obchod není tak velký, těžko se ztratili.
the garage is kinda my space.
garáž je tak nějak můj prostor.
It's gonna be kinda hard to question a dead man. Hey, man!
Hej, chlape! Bude celkem obtížný vyslýchat mrtvýho!
I want you to make a fist. It's still kinda stiff.
Zatni pěst. Stále je nějak tuhá.
Kinda walked into that one, didn't I?
Kinda vešel do toho jednoho, ne?
Kinda chilly in here.
Je tu zima,
I was kinda obsessed with the show.
Byl jsem jaksi posedlý tou show.
They are kinda odd, but that's no reason to keep me from half my family.
Jsou dost divný, ale to není důvod tajit přede mnou půlku rodiny.
He does it kinda without you knowin that he's doin' it.
Umí to tak, že ani nevíte, že to dělá.
you know, got away. It kinda seems like she.
však víš… Celkem to vypadalo jako by… utéct.
this place is a mess, it kinda makes sense to me.
je tady čurbes, nějak mi to dává smysl.
I do errands… Sort of. It's kinda hard to describe.
Je to trochu těžké popsat. Tak nějak.
I kinda liked it better my way.
kinda jsem to měl rád lépe mou cestu.
Heart's kinda the same way.
Srdce je na tom stejně.
Kinda quit going to school,
Jaksi jsem přestala chodit do školy,
How did you know how to cook the heroin? It's all kinda jumbled now?
Je to všechno dost zmatený… Jak jsi věděl, jak uvařit heroin?
cutting it kinda close, ain't you?
to je tak blízko, že?
I'm kinda proud of myself, for the first time in a long time. Honestly?
Taky jsem na sebe po dlouhé době celkem pyšná. Upřímně?
Results: 4180, Time: 0.1091

Top dictionary queries

English - Czech