STAYED WITH ME in Turkish translation

[steid wið miː]
[steid wið miː]
yanımda kaldı
benimle kaldın
bende kaldığında

Examples of using Stayed with me in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They stayed with me in the room all night.
Onlar bütün gece odada benimle kaldılar.
I remember. My whole life, only one memory stayed with me.
Hatırlıyordum. Tüm hayatım yalandı… sadece bir anı kalmıştı bende.
So you stayed with me?
Yani, benimle mi kaldın?
Lila stayed with me, you know, more than once.
Lila benimle kaldi, hem de birden fazla kez.
You stayed with me?
Benimle mi kaldın?
I let you make your own choice and you stayed with me.
Kendi seçimi yapmana izin vermiştim ve sen de benim yanımda kaldın.
If not for you the Master wouldn't have stayed with me.
Eğer sen olmasaydın Efendi benimle kalmaycaktı.
I gave up a while ago but… the smoke stayed with me.
Bir süre önce bıraktım fakat duman benden ayrılmadı.
I know, but Smith stayed with me through chemo.
Biliyorum, ama kemoterapide yanımda Smith vardı.
that has stayed with me.
Isabella, o benimle kaldı.
But he stayed with me, not because he loves me, but because he's tired.
Öyle değil mi? Ama o, benimle kaldı. Beni sevdiği için değil.
And polished them in his underwear. he got all my shoes out of the closet The first time your dad stayed with me, the next morning… Well.
Şey. Baban ilk kez bende kaldığında ertesi sabah… bütün ayakkabılarımı ve kıyafetlerimi aldı… ve iç çamaşırıyla parlattı.
Well… he got all my shoes out of the closet The first time your dad stayed with me, the next morning…
Şey. Baban ilk kez bende kaldığında ertesi sabah… bütün ayakkabılarımı
Well. The first time your dad stayed with me, next morning… he got all my shoes out of the closet…
Şey. Baban ilk kez bende kaldığında ertesi sabah… bütün ayakkabılarımı
about showing him one man can make a difference, that stayed with me.
tek bir kişinin bile fark yaratabileceğini gösterecek olman beni etkiledi.
This stays with me!
Bu benimle kalsın!
Come on, Joey. Stay with me. We're almost there.
Hadi Joey, yanımdan ayrılma, gelmek üzereyiz.
This stays with me.
Bu bende kalacak.
Shokichi stays with me.
Shokichi benimle kalıyor.
Stay with me, Pony.
Kal benimle, Pony.
Results: 55, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish