PARABLES in Urdu translation

['pærəblz]
['pærəblz]
مثالیں
example
likeness
parable
similitude
instance
illustration
semblance
e.g.
paradigm
تمثیلوں
مثالیں بیان فرمائی ہیں
تمثِیلوں
کہاوت بیان فرمائی

Examples of using Parables in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
MK 4:13 And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
اور اس نے ان سے کہا:"کیا تم یہ تمثیل نہیں سمجھتے?
We have indeed propounded for mankind all kinds of parables in this Qur'an that they may take heed.
اور بے شک ہم نے اس قرآن میں ہر قسم کی مثالیں پیش کی ہیں تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں
We have indeed propounded for mankind all kinds of parables in this Qur'an that they may take heed.
اور درحقیقت ہم نے لوگوں کے(سمجھانے کے) لئے اس قرآن میں ہر طرح کی مثال بیان کر دی ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کر سکیں
Allah gives parables to mankind so that they might remember.
کے حکم سے اور اللہ لوگوں کے لیے مثالیں بیان فرماتا ہے کہ کہیں وہ سمجھیں
We have set forth to men all kinds of parables in this Quran so that they may take heed.
اورہم نے لوگو ں کے لیے اس قرآن میں ہر قسم کی مثال بیان کر دی ہے تاکہ وہ نصیحت پکڑیں
We have set forth to men all kinds of parables in this Quran so that they may take heed.
اور یقیناً ہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لئے ہر قسم کی مثالیں بیان کر دیں ہیں کیا عجب کہ وه نصیحت حاصل کر لیں
We have set forth to men all kinds of parables in this Quran so that they may take heed.
اور بے شک ہم نے اس قرآن میں ہر قسم کی مثالیں پیش کی ہیں تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں
And, indeed, We have set forth to men all kinds of parables in this Qur'an that they may take heed.
اور ہم نے بیان کی لوگوں کے واسطے اس قرآن میں سب چیز کی مثل تاکہ ہو دھیان کریں
We have set forth to men all kinds of parables in this Quran so that they may take heed.
اور درحقیقت ہم نے لوگوں کے(سمجھانے کے) لئے اس قرآن میں ہر طرح کی مثال بیان کر دی ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کر سکیں
ye were clearly shown how We dealt with them; and We put forth(many) parables in your behoof!".
ہم نے اُن سے کیا سلوک کیا اور اُن کی مثالیں دے دے کر ہم تمہیں سمجھا بھی چکے تھے
We dealt with them; and We put forth(many) parables in your behoof!".
لئے مثالیں بھی بیان کی تھیں
And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of ELOHIYM: but to the remnant in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
اُس نے کہا تُم کو خُدا کی بادشاہی کے بھیدوں کی سمجھ دی گئی ہے مگر اَوروں کو تمثِیلوں میں سُنایا جاتا ہے تاکہ دیکھتے ہُوئے نہ دیکھیں اور سُنتے ہُوئے نہ سمجھیں
it was clear to you how We had dealt with them. And We put forth(many) parables for you.".
ہم نے اُن سے کیا سلوک کیا اور اُن کی مثالیں دے دے کر ہم تمہیں سمجھا بھی چکے تھے
He said,“To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Elohim, but to the rest in parables; that‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.'.
اُس نے کہا تُم کو خُدا کی بادشاہی کے بھیدوں کی سمجھ دی گئی ہے مگر اَوروں کو تمثِیلوں میں سُنایا جاتا ہے تاکہ دیکھتے ہُوئے نہ دیکھیں اور سُنتے ہُوئے نہ سمجھیں
you would have seen it trembling, crumbling in awe of God. These parables We cite for the people, so that they may reflect.
الله کے خوف سے جھک کر پھٹ جاتا اور ہم یہ مثالیں لوگوں کے لیے بیان کرتے ہیں تاکہ وہ غور کریں
And He said,“To you it is given to know the mysteries of the kingdom of Elohim, but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
اُس نے کہا تُم کو خُدا کی بادشاہی کے بھیدوں کی سمجھ دی گئی ہے مگر اَوروں کو تمثِیلوں میں سُنایا جاتا ہے تاکہ دیکھتے ہُوئے نہ دیکھیں اور سُنتے ہُوئے نہ سمجھیں
you would have seen it trembling, crumbling in awe of God. These parables We cite for the people, so that they may reflect.
پھٹا پڑتا ہے یہ مثالیں ہم لوگوں کے سامنے اس لیے بیان کرتے ہیں کہ وہ(اپنی حالت پر) غور کریں
crumbling in awe of God. These parables We cite for the people, so that they may reflect.
پاش پاش ہو جاتا اور یہ مثالیں ہم اس لئے لوگوں کیلئے بیان کرتے ہیں تاکہ وہ غور و فکر کریں
Had We sent this Quran down on a mountain, you would have seen it trembling, crumbling in awe of God. These parables We cite for the people, so that they may reflect.
اگر ہم یہ قرآن کسی پہاڑ پر نازل فرماتے تو(اے مخاطب!) تو اسے دیکھتا کہ وہ اﷲ کے خوف سے جھک جاتا، پھٹ کر پاش پاش ہوجاتا، اور یہ مثالیں ہم لوگوں کے لئے بیان کر رہے ہیں تاکہ وہ غور و فکر کریں
it humbling itself and breaking asunder out of fear of Allah. We propound such parables to people that they may reflect.
الله کے خوف سے جھک کر پھٹ جاتا اور ہم یہ مثالیں لوگوں کے لیے بیان کرتے ہیں تاکہ وہ غور کریں
Results: 79, Time: 0.045

Top dictionary queries

English - Urdu