COMPARABLES in English translation

comparable
comparabilité
comparaison
similaire
comparer
assimilable
similar
même
équivalent
pareil
similaires
semblables
analogues
comparables
identiques
autres
proches
comparability
comparabilité
comparaison
comparer
comparables
compared
comparer
comparaison
par rapport
comparable
comparator
comparateur
fonction publique de référence
référence
comparaison
comparables
compare
comparer
comparaison
par rapport
comparable

Examples of using Comparables in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il se pourrait que les intensités de R-Di ne soient pas comparables, à cause des changements dans la manière d'attribuer aux diverses industries les dépenses en R-Di aux États-Unis.
Because of changes in how the United States assigned IR&D expenditures to industry, IR&D intensities may not be comparable.
Ces lois sont comparables au lois de Nuremberg du Troisième Reich
This law was equivalent to the Nuremberg Laws of the Third Reich
Ils notent que ce modèle unidimensionnel produit des résultats comparables à ceux des modèles tridimensionnels plus complexes,
They reported that the results from the 1D model are similar to those of the more complex 3D models,
Les médicaments biosimilaires sont des médicaments biologiques comparables à un médicament biologique déjà autorisé le« médicament de référence».
A biosimilar medicinal product is a biological medicine which is similar to another biological medicine which has already been authorised for use the so-called‘reference medicinal product.
Chiffres à BU comparables(94% du périmètre CA HT consolidé 2014)- Hors: IT.
Like-for-like BU fi gures(scope: 94% of 2014 consolidated sales, excl. VAT)- excluding: IT.
BU Comparables(86% du périmètre CA HT consolidé 2014)- Hors:
Like-for-like BUs(scope: 86% of 2014 consolidated sales,
Des émissions radiophoniques hebdomadaires sur des thèmes comparables ont été réalisés avec la participation de jeunes en direct.
Weekly radio programmes on the same themes were produced with live participation of youths.
Note de bas de page 14 Parmi seize pays comparables, le Canada a récemment été classé bon dernier en ce qui a trait aux dépenses des entreprises en R.
Footnote 14 Canada was recently ranked last among sixteen peer countries in terms of business spending on R&D.
Objectif proposé Contexte Le Canada s'est classé neuvième de onze pays comparables au classement du Fonds du Commonwealth de 2017 sur le rendement des systèmes de santé.
Proposed target Background Canada placed ninth of 11 peer countries in the 2017 Commonwealth Fund ranking of health-care system performance.
Les conditions d'emploi pour ces appareils ne sont pas comparables à celles des pays en voie de développement
The deployment circumstances and operating conditions of this equipment are incomparable to those in the developing and emerging countries,
Pour rendre cependant les deux œuvres plus facilement comparables, Cosi fan Tutte sera chanté en français:
To make comparisons between both works easier, Cosi fan Tutte will be sung in French; as was the
Les effectifs comparables actuels comprennent quatre postes deux P-5,
The comparable current establishment comprises four posts two P-5,
Sterling a annoncé une baisse de 4,6% des ventes en magasins comparables pendant les fêtes et s'attend à ce que les ventes sur toute l'année 2017 soient en recul.
Sterling reported a 4.6% decline in holiday same store sales and said it expected full year 2017 sales to be lower.
Les ventes comparables continuent de progresser en Belgique(+ 2,1%)
LFL sales continued to grow in Belgium(+2.1%)
Il est nécessaire d'énoncer des principes juridiques comparables à ces critères éthiques pour aider à la prise de décision dans le cadre des Nations Unies.
Legal principles akin to these prudential criteria need to be enunciated to assist United Nations decision-making.
Mme Schöpp-Schilling espère que le prochain rapport fournira des données comparables, de manière à faire ressortir clairement les proportions et tendances relatives.
She hoped that the next report would provide data that were comparable, so that relative shares and trends could be seen.
Il n'existe pas de dispositions juridiquement contraignantes en matière de désarmement nucléaire, comparables à l'article VI du TNP, pour les États détenteurs d'armes nucléaires non parties au TNP.
There are no legally binding provisions for nuclear disarmament, equal to Article VI of the NPT for non-NPT nuclear weapons possessors.
Les résultats des périodes comparables en 2017 ont été rajustés pour tenir compte de l'application rétroactive des normes IFRS 15
Results for the comparative periods in 2017 have been adjusted to reflect the retrospective application of IFRS 15
Toutefois, en dépit du cessez-le-feu, des progrès comparables n'ont pas été accomplis dans le cadre du processus politique.
However, despite the cease-fire, commensurate progress has not been made in the political process.
Note: la double échelle permet de rendre comparables les nombres de pacs
Note: The double scale makes it possible to compare the number of PACS
Results: 9987, Time: 0.078

Top dictionary queries

French - English