nécessité de poursuivrenécessité de continuernécessaire de continuernécessaire de poursuivrebesoin de continuerbesoin de poursuivrenécessité de maintenirdevons continuerdevons poursuivreont besoin pour poursuivre
Examples of using
Devrait continuer d'
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Quelques délégations ont souligné que le PNUE devrait continuer d'étudier les conditions nécessaires à l'établissement d'équivalences environnementales.
Some delegations stressed that UNEP should pursue studies to determine a basis for establishing environmental equivalency.
Le Comité devrait continuer d'exploiter ses points forts en matière d'environnement
It should continue to develop its strengths in environment and focus on further
Après 2008, un régime commercial non réciproque devrait continuer d'être appliqué aux PMA qui sont des pays ACP.
From 2008, a non-reciprocal trade regime is likely to continueto be applied to ACP LDCs.
Le Gouvernement croate devrait continuer d'accorder un rang de priorité élevé à la reconstruction, avec l'aide de la communauté internationale.
Future reconstruction must remain a high priority for the Government with the assistance of the international community.
Toutefois, l'ensemble devrait continuer d'être considéré comme relevant des explosifs de mine de la classe 1.
However, the aggregate should still be treated as blasting explosives in Class 1.
Celui-ci devrait continuer d'être étudié de manière approfondie par les États,
De même, l'État partie devrait continuer d'enquêter sur la mort du défenseur des droits de l'homme Lenford <<Steve>>
Similarly, it should continue its investigation into the death of human rights defender Lenford"Steve" Harvey
La charge de travail devrait continuer d'augmenter au cours des 10 prochaines années.
The workload is forecast to continueto increase over the course of the next 10 years.
Le Comité consultatif a été informé que, selon les projections, le nombre de postes vacants devrait continuer d'être supérieur aux suppressions de postes requises.
The Advisory Committee has been informed that the number of vacant posts is expected to continueto exceed the requirement to abolish posts.
Il estime que la rémunération de membres externes du Conseil de justice interne devrait continuer d'être prise en charge au moyen des ressources existantes.
The Committee is of the view that the remuneration of the external members of the Internal Justice Council, as required, should continue to be met from within existing resources.
Nous insistons sur le fait que l'Organisation des Nations Unies devrait continuer d'adopter une approche globale du développement.
We underscore that the United Nations should continue to have a holistic and comprehensive approach towards development.
le taux de pr valence du diab te de type 2 devrait continuer d'augmenter.
the prevalence of type 2 diabetes is expected to continueto increase.
il faudrait également déterminer si l'Equipe spéciale interorganisations elle-même devrait continuer d'exister.
it would also have to be considered whether there is a need to continue ITFF itself.
le MDN devrait continuer d'évaluer les options pour améliorer davantage la robustesse de ses stratégies d'atténuation des risques.
DND should continue to evaluate options to further improve the robustness of its risk mitigation strategies.
La demande de travailleurs qualifiés devrait continuer d'augmenter tandis que des pénuries de travailleurs adéquatement formés pourraient retarder l'adoption de certaines technologies de pointe
The demand for skilled workers is expected to continueto grow, while shortages of adequately trained workers can delay the adoption of advanced technologies
Le systeme devaluation sous sa forme actuelle devrait continuer d'etre applique aux"stupgfiants naturels" opium,
The system of estimates in its present form should continue to be applied to"natural narcotic drugs" opium,
Convient que la Directrice du Bureau des affaires spatiales devrait continuer d'assister aux sessions de la Commission du développement durable afin de mieux faire connaître les sciences et les techniques spatiales
Agrees that the Director of the Office for Outer Space Affairs should continue to participate in the sessions of the Commission on Sustainable Development to raise awareness and promote the benefits of space science
La croissance tendancielle de la productivité du travail devrait continuer d'augmenter durant les prochaines années
The growth rate of trend labour productivity is expected to continueto increase in the next few years,
Le comportement d'un organe de l'État devrait continuer d'être attribué à cet État même s'il avait été adopté sur la base d'une décision prise par une organisation internationale dont l'État était membre.
It was felt that the conduct of an organ of a State should remain attributable to that State even if such conduct had taken place on the basis of a decision by an international organization of which the State was a member.
Le Forum de la coopération pour le développement devrait continuer d'analyser les évolutions tendancielles de la coopération internationale pour le développement,
The Development Cooperation Forum should keep reviewing trends in international development cooperation,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文