RECTIFIER in English translation

correct
corriger
exact
correctement
de rectification
rectifier
correction
remédier
correcte
bonne
adéquate
rectify
rectifier
corriger
remédier
rectification
réparer
redresser
adjust
ajuster
régler
adapter
réglage
modifier
ajustement
rectifier
address
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
fix
fixer
réparer
arranger
corriger
régler
correction
correctif
soigner
guérir
trucage
grinding
broyer
mouture
moudre
meuler
hacher
broyage
poncez
meulage
grincer
rectifier
rectification
correction
redressement
rectifier
rectifier
redresseur
rectificateur
rectifying
rectifier
corriger
remédier
rectification
réparer
redresser
corrected
corriger
exact
correctement
de rectification
rectifier
correction
remédier
correcte
bonne
adéquate
correcting
corriger
exact
correctement
de rectification
rectifier
correction
remédier
correcte
bonne
adéquate
rectified
rectifier
corriger
remédier
rectification
réparer
redresser
adjusting
ajuster
régler
adapter
réglage
modifier
ajustement
rectifier
adjusted
ajuster
régler
adapter
réglage
modifier
ajustement
rectifier
grind
broyer
mouture
moudre
meuler
hacher
broyage
poncez
meulage
grincer
rectifier

Examples of using Rectifier in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je veux juste rectifier les choses!
I just want to make things right!
Je vais rectifier ça, Larry.
I'm going to make this right, Larry.
Accéder, rectifier ou effacer leurs données personnelles.
Access, amend or delete their personal data.
Infirmer ou rectifier la décision, le jugement
Reverse or amend the decision, judgement
Je peux rectifier les choses.
I can make this right.
Je vais rectifier ça!
I will make this right!
Faut rectifier la fin.
Got to fix the ending.
Alors elle devrait assumer ses erreurs comme une professionnelle et les rectifier.
Then she should handle their mistakes like a professional and correct them.
Nicolo n'a pas de défauts qu'une femme sensée ne pourrait rectifier.
There is nothing wrong with Nicolo that a good woman couldn't make right.
Mais… maintenant, on va rectifier cela dans tout le pays.
But…. now we're going to change it…. for everyone.
Avec ça on va tout rectifier.
We're going to put things right.
Il est proposé de rectifier cette omission.
It is proposed that these omissions be rectified.
Tu vas rectifier ça.
You're gonna make this right.
Mais un citoyen concerné qui voit des erreurs et veut les rectifier.
I'm a concerned citizen that sees certain things wrong and wants to change them.
J'ai besoin de rectifier ma déclaration.
I need to… revise my statement.
L'Acheteur a le droit de visualiser et de rectifier ses données.
The Purchaser is also entitled to view and modify his data.
J'essaie de rectifier les choses.
I'm trying to make things right.
Goûter et rectifier l'assaisonnement au besoin en ajoutant de la pâte de curry ou du piment de Cayenne.
Taste and adjust spice as needed by adding more curry paste or cayenne.
Les machines permettent également de rectifier, dans un montage, des sièges de palier
The machines can be used for grinding both, bearing seats
Rectifier l'assaisonnement avec quelques pincées de sel,
Adjust seasoning with a few pinches of salt,
Results: 966, Time: 0.3005

Top dictionary queries

French - English