SOIENT INFORMÉS in English translation

are informed
vous serez informé
are aware
être conscient
savoir
connaître
être au courant
avoir conscience
prendre conscience
avoir connaissance
prendre connaissance
être au fait
prendre en compte
information
renseignement
données
be briefed
être bref
être brève
être succinct
être concise
être courte
être rapide
be informed
vous serez informé
were informed
vous serez informé
be aware
être conscient
savoir
connaître
être au courant
avoir conscience
prendre conscience
avoir connaissance
prendre connaissance
être au fait
prendre en compte
is informed
vous serez informé
were aware
être conscient
savoir
connaître
être au courant
avoir conscience
prendre conscience
avoir connaissance
prendre connaissance
être au fait
prendre en compte

Examples of using Soient informés in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est rare que les détenus soient informés de leurs droits et puissent bénéficier de l'assistance d'un conseil
Detainees are rarely informed of their rights or given access to legal counsel,
parvenir à ce que les organismes et les groupes soient mieux informés et davantage déterminés à respecter les engagements internationaux
groups better informed and committed in complying with international commitments
assurez-vous que tous les participants soient informés des résultats de la discussion préalable sur l'analyse du contexte du conflit.
make sure that all participants are informed about the results of the discussion of the conlict-context analysis beforehand.
les autres intervenants soient informés du processus;
other stakeholders informed about the process.
Dans certains cas, il se peut que d'autres utilisateurs ou le propriétaire soient informés de ces interactions.
In some cases it may be that other users or the owner will be notified of such interactions.
Nous suggérons que de plus grands efforts soient faits pour que les soldats soient mieux informés du déroulement du projet HLS.
We suggest intensification of efforts to inform troops on the status and progress of the CTS projects.
plusieurs points de contrôle, la notification est prévue pour que tous les points de contrôles soient informés uniformément des effets de chaque action.
eventing is designed to keep all control points equally informed about the effects of any action.
Il importe que les pays qui envoient des troupes soient consultés pour les décisions importantes et soient informés en temps voulu de l'évolution de la situation.
It was important for troop-contributing countries to be consulted about important decisions and informed at an early stage about developments in the situation.
des groupes particuliers soient informés des programmes et des réalisations de la Banque;
specific groups informed of the Bank's programs and achievements;
Mettre régulièrement à jour les informations sur vos événement sur ahotu Marathons afin que les participants soient bien informés et attirent de nouveaux coureurs à vos courses.
Regularly updating your event's information on ahotu Marathons keeps participants well informed and will certainly attract new runners to your races.
L'article 42 de la Convention mentionne l'obligation des Etats parties de veiller à ce que les adultes et les enfants soient informés des dispositions de la Convention.
Article 42 refers to the States parties' obligations to inform adults and children of the provisions of the Convention.
III.15 Collaborer avec la presse pour faire en sorte que les décideurs et la société en général soient informés des valeurs et avantages des zones humides Action 3.1.3.
III.15 Collaborating with the media to inform decision-makers and the broader society about the values and benefits of wetlands Action 3.1.3.
les institutions d'État soient informés des questions de sexospécificité aux fins de contrôle et d'évaluation.
State institutions needed to know about gender issues for policy monitoring and assessment purposes.
afin que les étudiants soient informés des possibilités;
make students aware of the possibilities;
Il faudrait prendre sans retard des mesures administratives pour que tous les détenus soient informés de leurs droits et des moyens pratiques de les exercer;
Administrative arrangements should be made without delay to provide all persons in prisons with a notification of their rights and of practical ways of taking advantage of them;
Notification d'une atteinte- Cela a pris plus de six semaines avant que les cadres supérieurs au ministère de la Santé soient informés des renseignements manquants.
Breach Notification- It took over six weeks for senior officials at the Department of Health to become aware of the missing information.
Elle fournira également des cartes pour les patients, afin de garantir qu'ils soient informés des mesures appropriées de sécurité à prendre par chacun d'entre eux.
It will also supply cards for patients to ensure that they are informed about appropriate safety measures to be taken by each patient.
vous n'avez donc pas à craindre que votre banque ou vos créanciers ne soient informés de votre démarche ni de votre situation financière.
you do not have to worry that your bank or your creditors will be notified or will find out about your financial situation.
il reste essentiel que les eurodéputés soient informés, et sensibilisés.
it is essential that MEPs are kept informed and awared.
tous les membres du projet soient informés en temps réel des changements apportés et des évolutions.
that all project members are kept informed of changes and developments in real-time.
Results: 594, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English