BE INFORMED in French translation

[biː in'fɔːmd]
[biː in'fɔːmd]
être informé
be informed
savoir
know
knowledge
be aware
ask
how
learn
seront communiqués
to contact
be communicated
be reaching out
être informés
be informed
être informée
be informed
être informées
be informed

Examples of using Be informed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Be informed in order to speak and act from a place of knowledge.
Informez-vous afin de parler et agir en connaissance de cause.
Be informed of the proposed activity, and.
Soit informé de l'activité proposée, et.
the child's counsellor must be informed.
le moniteur de l'enfant doivent en être informés.
the Authority should be informed of them.
l'Autorité devrait en être informée.
the data subject must be informed of this.
la personne concernée doit en être informée.
The importing country shall be informed of any unforeseen unloading in the transit country
Le pays importateur doit être avisé de tout déchargement imprévu dans le pays de transit
He should also be informed that the people of Zimbabwe waged an armed revolutionary struggle for their independence
Il doit également savoir que le peuple zimbabwéen a mené une lutte armée révolutionnaire pour son indépendance
The importing country shall be informed of any unforeseen unloading in the transit country.
Le pays importateur doit être avisé de tout déchargement imprévu dans le pays de transit.
others seem to be part of a contestation movement that has to be informed.
d'autres semblent participer à un mouvement de contestation qui mérite d'être éclairé.
Your photographer will be informed of your desired route and style a few days before the photo shoot.
Vos envies de parcours et le style souhaité seront communiqués à votre photographe quelques jours avant votre shooting.
Data subjects must be informed about who processes their data for what purposes
Les personnes concernées doivent savoir qui traite leurs données
the driver shall be informed by an audible or visual signal if the vehicle is still in the possible active driving mode.
le conducteur doit être avisé par un signal sonore ou visuel si le véhicule est toujours réglé en mode de conduite active possible.
must be informed, full, free and voluntary.
le consentement doit être éclairé, absolu, libre et volontaire.
The Special Committee on decolonization should be informed, however, that in practice access is still very limited.
Le Comité spécial de la décolonisation doit cependant savoir que, dans la pratique, l'accès reste très limité.
Your photographer will be informed of your requested route and style a few days before the photo shoot.
Vos envies de parcours et le style souhaité seront communiqués à votre photographe quelques jours avant votre shooting.
the citizen must be informed of the violation.
le citoyen doit être avisé de l'infraction.
detained must be informed of their right to an attorney by the arresting officer.
une personne mineure doit être avisée de son droit à un avocat par le policier qui l'a arrêtée.
Athletes must be informed to whom the results of the medical test will be communicated
Les athlètes doivent savoir à qui les résultats de l'examen médical seront communiqués
The supplier shall be informed of the amount and details of these costs through a non-conformity logistic report.
Le montant et le détail de ces frais seront communiqués au fournisseur à travers une FDL Fiche de Défaillance Logistique.
recipient must immediately be informed of the reason for the delay.
le bénéficiaire doit être avisé sans tarder de la raison du retard.
Results: 3074, Time: 0.1007

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French