BE INFORMED in Czech translation

[biː in'fɔːmd]
[biː in'fɔːmd]
být informováni
be informed
be advised
be told
be aware
informovat
inform
notify
brief
update
report
tell
information
aware
briefing
posted
být informovány
být informován
be informed
to be briefed
have been notified
byli informováni
be informed
been notified
informováni
inform
notify
brief
update
report
tell
information
aware
briefing
posted
budeme informovat
we will inform
we will notify
we will update
be informed
we will loop
will be briefed
be notified
we will keep
by být informovány

Examples of using Be informed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then he must be informed. Yes.
Ano. Pak musí být informován.
And be informed, I'm filming you.
A abyste byl informován, natáčím si vás.
So I could be informed and do my job.
Abych byla informována a mohla dělat svou práci.
Let the Speaker be informed that the Tories wholeheartedly support Her Majesty's choice of Regent.
Podporují volbu regenta Jejího Veličenstva. Informujte předsedu, že toryové s vřelým srdcem.
Before you hand them over to another man. Mine! I should be informed.
Měl bych být informován Moje! než je předáš jinému muži.
The police? in the morning.- They will be informed.
Budou informováni ráno.- Policie?
The Council must be informed.
Rada musí být informována.
Has Rusty said anything about which you think that I should be informed?
Řekl Rusty něco, o čem si myslíte, že bych měla být informována?
The senior federal agent on board has requested his people be informed.
Federální agent, kterého máme na palubě požaduje, abychom informovali jeho lidi.
You will be informed in due time.
Až přijde čas, budete informováni.
Of course you should be informed.
A samo sebou vás budu informovat.
Let the Speaker be informed that the Tories wholeheartedly support Her Majesty's choice of Regent.
Dejte předsedovi vědět, že Torové bezvýhradně královninu volbu regenta podporují.
Ussing will also be informed tomorrow.
Ussingovi to řekneme zítra.
Herbert must be informed, and right away!
Musí se to dozvědět Herbert, a to hned!
Maybe you have to be informed, but you don't have to be inundated.
Možná musíte mít informace, ale nemusíte být jimi přehlceni.
Employees must be informed of their right to vote.
Zaměstnanci musí být informovaní o jejich právě volit.
The Bene Gesserit will surely be informed, if they don't know already.
Bene Gesseriťanky se to určitě dozví, pokud to už neví.
Register your e-mail and be informed about events and discounts.
Zaregistrujte svůj email a buďte informování o aktuálních akcích a slevách.
They should also be informed about the procedures relating to divorce and separation.
Měli by být obeznámeni také s postupy, které se týkají rozvodu a rozluky.
I should be informed before you hand them over to another man. Mine!
Měl bych být informován Moje! než je předáš jinému muži!
Results: 120, Time: 0.0933

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech