Le véhicule articulé et l'ensemble doivent avoir un chargement répondant aux conditions de l'article 38,§ 6, alinéa 2;
Het geleed voertuig en het samenstel moeten een lading hebben die beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 38,§ 6, tweede lid;
L'ensemble constitue un formidable témoignage de ce qu'était le musée d'un établissement prestigieux au début du XXe siècle.
Het huis in zijn geheel geeft een goed beeld van een welvarende huishouding aan het begin van de 20ste eeuw.
La solution consiste à diviser l'ensemble d'une manière à séparer les parties chaudes des parties froides.
De oplossing is uiteraard te vinden in opdelen van het geheel op een zodanige manier dat de delen van een verschillende temperatuur van elkaar gescheiden zijn.
Dans les plans de la chaîne de télévision- couvrir l'ensemble de l'Europe et continuer mondial de la distribution.
In de plannen van het TV-kanaal- ter dekking van het geheelvan Europa en blijven de wereldwijde distributie.
L'ensemble contient un assortiment de câbles avec connecteurs, poulie/roule et clips comme sur la photo. Soldes:
Bevat een set van kabels met connectoren, een katrol(wiel) en klemmen(kunststof klemmetjes/plastic glijstukken) zoals weergegeven op de foto.
L'ensemble contient un assortiment de câbles avec connecteurs,
Bevat een set van kabels met connectoren, een katrol(wiel)
Sur la base de cette collaboration, nous avons développé l'ensemble de notre gamme d'instruments,
Op basis van deze samenwerking hebben wij onze complete instrumentatie, oplossingen
Comment développer la créativité de l'ensemble des collaborateurs pour favoriser l'éclosion d'idées nouvelles.
Hoe de creativiteit van een groep medewerkers motiveren teneinde nieuwe ideeën te ontwikkelen.
L'ensemble se compose de quelques aimants en néodyme forts
Het samenstel bestaat uit zo'n sterke neodymium magneten
Départ idéal pour visiter l'ensemble de la région des Marches en particulier recommander les grottes de Frasassi
Geweldige uitvalsbasis om het geheel van de regio Marche te bezoeken in het bijzonder adviseren de Frasassi grotten
Les syndicats sont et restent les seules organisations qui encadrent l'ensemble de la classe travailleuse Jo Cottenier, Kris Hertogen.
De vakbonden zijn en blijven de enige organisaties die de gehele werkende klasse omkaderen Jo Cottenier, Kris Hertogen.
Luminosité: chacun d'eux a 250 lumens, l'ensemble vous offre 750 lumens, répond parfaitement à vos besoins d'éclairage normaux.
Helderheid: elk van hen heeft 250 lumen, de hele set biedt u 750 lumen, perfect afgestemd op uw normale verlichtingsbehoeften.
Jera fournit l'ensemble des accessoires TIES de bandes,
Jera levert de hele set van banding banden accessoires,
du tapis roulant au snack, l'ensemble est une invitation à la ballade
de loopband bij de snack, alles is een uitnodiging om te lopen
Dans l'ensemble de l'UE, le développement de la société civile en milieu rural se heurte aux obstacles suivants.
Overal in de EU wordt de ontwikkeling van de civiele maatschappij in plattelandsgebieden geremd door de volgende obstakels.
Soutenez l'ensemble de la chaîne de valeur, de la fabrication à la distribution au client final, avec une expérience en ligne personnalisée et connectée sur tous les points de contact.
Ondersteun de complete waardeketen- van productie tot distributie tot de eindgebruiker- met een persoonlijke online ervaring bij alle contactpunten.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文