GEHANDHAAFD BLIJFT - vertaling in Frans

est maintenue
le maintien
het behoud
de handhaving
het handhaven
de instandhouding
het onderhoud
houden
onderhouden
de voortzetting
blijven
voortbestaan
préserver
behoud
bewaren
in stand te houden
beschermen
handhaven
te waarborgen
instandhouding
bescherming
blijven
veiligstellen
conserver
behouden
bewaren
blijven
handhaven
opslaan
het behoud
vasthouden
instandhouding
besparen
onderhouden
soit maintenue
soit maintenu
est maintenu

Voorbeelden van het gebruik van Gehandhaafd blijft in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
het huidige tempo van de voorbereidingen gehandhaafd blijft.
le rythme actuel des travaux se maintient.
De uitgavenmaxima aan kredieten voor vastleggingen in het kadervan de financiële vooruitzichten worden zo vastgesteld dat eenontwikkeling gehandhaafd blijft die gelijkloopt met het geheelvan de nodige kredieten voor betalingen.
Les plafonds de dépenses en crédits pour engagements dans lesperspectives financières sont établis de façon à maintenir uneévolution ordonnée avec l'ensemble des crédits pour paiementsnécessaires.
Vandaar dat in Frankrijk het verbod op de export van vatbare dieren tot 12 april gehandhaafd blijft.
En France par exemple, l'interdiction des exportations d'animaux vivants sensibles restera en vigueur jusqu'au 12 avril.
Verder heeft de Algemene Raad besloten dat de huidige praktijk- één vergadering per kwartaal- gehandhaafd blijft.
En outre, le Conseil général est convenu de maintenir le principe d'une réunion chaque trimestre.
eenparige opvatting van de Raad rechtvaardigen dat dit type sancties gehandhaafd blijft.
de l'avis jusqu'à présent unanime du Conseil, le maintien de ce type de sanctions.
Afdeling van mening dat het subsidiariteitsprincipe voorrang dient te hebben bij zaken die bossen betreffen, opdat de doeltreffendheid van de nationale vormen van bosbeleid gehandhaafd blijft.
le principe de subsidiarité devrait être considéré comme une priorité en matière forestière afin de préserver l'efficacité des politiques forestières nationales.
nog eens 90 dagen te verlengen, waardoor de opschorting van de fundamentele mensenrechten gehandhaafd blijft.
période de 90 jours, ce qui signifie le maintien de la suspension de droits de l'homme fondamentaux.
tot regeneratie niet overschrijdt, zodat de voorraad van deze hulpbronnen voor toekomstige generaties gehandhaafd blijft of toeneemt.
inférieur à leur capacité de régénération naturelle, afin de préserver ou d'accroître le stock de ces ressources pour les générations futures.
Hierdoor wordt gegarandeerd dat de neutraliteit gehandhaafd blijft.
de défense de certains États membres, ce qui garantit le maintien de la neutralité.
Ik hoop dat hun standpunt morgen in de plenaire vergadering gehandhaafd blijft, omdat dit van wezenlijk belang zal zijn bij het voorkomen van verwarring tussen de verschillende grondrechten.
Je souhaite personnellement que cette prise de position soit maintenue lors de la plénière de demain, car elle sera d'une importance essentielle si l'on veut éviter les confusions entre les différents systèmes de protection des droits fondamentaux.
De Commissie acht laatstgenoemde bepaling normaal gesproken niet mededingingsbeperkend, maar erkent dat deze bedoeld is om de handelsmerkeigenaar de middelen te verschaffen om te waarborgen dat de met het merk geassocieerde kwaliteit gehandhaafd blijft.
La Commission ne considère généralement pas que cette dernière clause est anticoncurrentielle, mais admet qu'il s'agit d'une disposition destinée à fournir au détenteur de la marque de fabrique les moyens d'assurer le maintien de la qualité associée à cette marque.
het mensenrechtenverslag van collega Wuori op de agenda gehandhaafd blijft en dat bovendien de Raad
le rapport Wuori sur les droits de l'homme soit maintenu à l'ordre du jour
vooral tegenover de GATS, door ervoor te zorgen dat voor handelsakkoorden op cultuurgebied de unanimiteitseis gehandhaafd blijft.
la règle de l'unanimité soit maintenue en ce qui concerne les accords commerciaux dans le domaine de la culture.
de dienstnoodwendigheden tijdelijk verhinderen dat hij( zij) in voormelde functie gehandhaafd blijft.
les nécessités de service en empêcheront temporairement le maintien dans la fonction précitée.
Indien het embargo gehandhaafd blijft en de procedure volgende week van start gaat,
Si l'embargo est maintenu et si la procédure en infraction est lancée la semaine prochaine,
nr. 715/2009 gehandhaafd blijft voor zover dat technisch en uit het oogpunt van de veiligheid mogelijk is,
no 715/2009, soit maintenu autant que possible au regard des contraintes techniques
de zogenaamde evenwichtspremie gehandhaafd blijft.
la prime compensatoire soit maintenue.
kan de Commissie verlangen dat de verbintenis gehandhaafd blijft.
la Commission peut demander le maintien de l'engagement.
Indien het recht op verhindering van onrechtmatige opvraging als een sui-generis-bepaling gehandhaafd blijft in het voorstel, dient te worden verduidelijkt
Si le droit d'empêcher l'extraction déloyale est maintenu en tant que droit sui generis,
de Galactische Federatie bezig is geweest ervoor te zorgen dat vrede in de wereld gehandhaafd blijft.
la Fédération Galactique a été occupée à veiller à ce que la paix mondiale soit maintenue.
Uitslagen: 98, Tijd: 0.0784

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans