GEKEND HEBBEN - vertaling in Frans

connaître
kennen
weten
bekend
kenbaar
kennis
hoogte
ervaren
ontmoeten
bewust
inzicht
connaitre
kennen
weten
bekend
kenbaar
kennis
hoogte
ervaren
ontmoeten
bewust
inzicht
ont connue
connaissent
kennen
weten
bekend
kenbaar
kennis
hoogte
ervaren
ontmoeten
bewust
inzicht
connaissons
kennen
weten
bekend
kenbaar
kennis
hoogte
ervaren
ontmoeten
bewust
inzicht

Voorbeelden van het gebruik van Gekend hebben in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De routeDeze fietstocht begint bij het 'Vincentre' waar u interactieve presentaties kunt zien van mensen die hem gekend hebben en uitvergrotingen van zijn werk kan bewonderen.
Le circuitCette balade commence au« Vincentre» où vous pourrez voir des présentations interactives de gens qui l'ont connu et admirer des agrandissements de son travail.
Dit leiderschap kan niet tippen aan de traditionele leiders die Afrikanen eeuwenlang gekend hebben.
Ce leadership-là est très éloigné des chefs de la tradition que les africains ont connue depuis des siècles.
En indien wij ook Christus naar het vlees gekend hebben, nochtans kennen wij Hem nu niet meer naar het vlees.
Et, si même nous avons connu Christ selon la chair, toutefois maintenant nous ne le connaissons plus ainsi.
Dat is wat ik? heb gehoord van mensen die haar gekend hebben een stuk langer dan je hebt..
C'est des gens qui la connaissent depuis bien plus longtemps qui le disent.
ze begrijpen dat er achter alles wat zij gekend hebben een waarheid schuilt.
la vérité existe au-delà de tout ce qu'ils ont connu.
zij leiden een einde aan de wereld af, zoals wij die gekend hebben.
elles sous-entendent la fin du monde tel que nous l'avons connu.
Het zal zijn of we onze heilige band hernieuwen met onze onsterfelijke vrienden die we altijd al gekend hebben.
Ce sera comme renouer les liens sacrés qui nous unissent à des amis immortels que nous connaissons depuis toujours.
ze begrijpen dat er achter alles wat zij gekend hebben een waarheid schuilt.
la vérité existe au-delà de tout ce qu'ils ont connu.
de lokale Kerk en zelfs voor ons, missionarissen van Afrika die maar een klein deeltje van Afrika gekend hebben.
pour l'Église locale et même pour nous, missionnaires d'Afrique qui n'avons connu qu'une petite partie de l'Afrique.
zij den Vader niet gekend hebben, noch Mij.
qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.
Het zal zijn du groupe hernieuwen a rencontré onze onsterfelijke vrienden die we altijd al gekend hebben.
This will as renouer les liens sacrés qui nous séparent des amis immortels que nous connaissons depuis toujours.
zij den Vader niet gekend hebben, noch Mij.
qu'ils n'ont connu ni le Pere ni moi.
Sarangi:'De zelfmoorden die we in het verleden gekend hebben, waren vooral van boeren die bt-katoen hadden geplant en wiens oogst was mislukt.
Sarangi:'Les suicides que nous avons connus dans le passé étaient surtout des actes de paysans qui avaient planté du coton Bt et qui avaient eu une récolte désastreuse.
Enerzijds door de tropische temperaturen maar zeer zeker ook door de logistieke perikelen die we sedert begin juni gekend hebben.
En raison de températures tropicales mais surtout en conséquence des problèmes logistiques que nous avons connus depuis le début du mois de juin.
Chloe moet Sara's schema gekend hebben, en Chloe moet geweten hebben dat Sara in de kelder was op die tijd.
Chloé connaissait l'horaire de Sara. Elle savait qu'elle serait au sous-sol.
Slijtage van de schepen is niet de enige oorzaak van de rampen zoals we die gekend hebben.
L'usure des bateaux n'est pas l'unique responsable des catastrophes que nous avons connues.
Een nieuwe realiteit duwt de duistere, die jullie lang gekend hebben, snel aan de kant.
Une nouvelle réalité met rapidement de côté les êtres sombres que vous avez connus depuis longtemps.
de wereld zoals jullie die in het verleden gekend hebben is langzaam aan het vervagen.
car le monde que vous avez connu dans le passé s'évanouit doucement.
Niet een crisis als veel van de crises die we de afgelopen vijftig jaar gekend hebben.
Une crise exceptionnelle au regard de celles que nous avons connues au cours des cinquante dernières années.
De cijfers maken duidelijk wat het verschil is tussen dit akkoord en de komende jaren en de situatie zoals we die in de afgelopen jaren gekend hebben.
La différence entre la situation que nous avons connue au cours des années écoulées et celle que crée cet accord pour les années à venir ressort clairement des chiffres.
Uitslagen: 84, Tijd: 0.0524

Gekend hebben in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans