HEEFT EVENMIN - vertaling in Frans

n'a pas non plus

Voorbeelden van het gebruik van Heeft evenmin in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
heeft de Franse Gemeenschap geen enkele territoriale bevoegdheid en zij heeft evenmin bevoegdheid ten aanzien van de personen die er wonen
la Communauté française n'a aucune compétence territoriale et elle n'a pas davantage de compétence à l'égard des individus qui y résident
Italië heeft nog geen bevoegde officiële instantie opgericht voor de toepassing van de rechten van treinreizigers op zijn grondgebied en heeft evenmin regels vastgesteld om schendingen van de wetgeving inzake rechten van reizigers in het treinverkeer te bestraffen.
L'Italie n'a pas encore établi d'organisme officiel et agréé, chargé de l'application des droits des voyageurs ferroviaires sur son territoire ni n'a instauré de règles pour sanctionner les infractions à la législation relative aux droits des voyageurs ferroviaires.
en Griekenland heeft evenmin de bedoeling te kennen gegeven het op te nemen in het overeen komstig deze richtlijn opgestelde netwerk van speciaal beschermde gebieden.
conservation des oiseaux sauvages, et la Grèce n'a pas non plus exprimé l'intention de l'inclure dans le réseau des zones de protection spéciale établi selon cette directive.
overdracht van technische kennis, die van 16 oktober tot 10 november 1978 te Genève is gehouden, heeft evenmin alle verschillen van mening tussen de drie groepen van industrie landen, ontwikkelingslanden en socialistische landen kunnen oplossen.
qui s'est tenue à Genève du 16 octobre au 10 novembre 1978, n'a pas non plus abouti à résoudre toutes les divergences de vues entre les trois groupes de pays industrialisés, de pays en voie de développement et de pays socialistes.
Zij getuigt evenwel van onvoldoende reële ambitie in haar reactie op de verwachtingen van ruim 1,6 miljoen mensen( 1,9 miljoen verzamelde handtekeningen) en heeft evenmin een nieuw voorstel geformuleerd m.b.t. een EU-instrument waarmee het recht op water als mensenrecht zou worden aangemerkt.
Elle a cependant manqué d'ambition réelle dans sa réponse aux attentes exprimées par plus d'1,6 million de personnes(1,9 M signatures collectées) et n'a pas formulé de proposition nouvelle en vue d'établir un instrument de l'UE pour instituer un droit humain à l'eau.
de afpersing van president Yasser Arafat. Het heeft evenmin aangedrongen op de stopzetting van de huidige omsingeling
pour les chantages exercés contre le président Yasser Arafat, elle n'a pas exigé la fin de ce siège
het effect ervan op de onderlinge handel is over het geheel genomen beneden de verwachtingen gebleven en de overeenkomst heeft evenmin het uitbreken van conflicten kunnen verhinderen.
cet accord n'a pas produit l'ensemble des effets escomptés sur le plan commercial et n'a pas empêché l'apparition de conflits.
De overheid heeft evenmin een verwachting opgewekt
L'autorité n'a pas davantage suscité l'espoir
Het heeft evenmin tot gevolg dat bepaalde kiezers minder invloed zouden hebben op de aanwijzing van hun vertegenwoordigers dan andere kiezers,
Il n'a pas davantage pour conséquence que certains électeurs auraient moins d'influence sur la désignation de leurs représentants que d'autres électeurs, ni qu'un avantage électoral
De verzoeker heeft evenmin belang bij het vorderen van de vernietiging van artikel 28 van de wet van 22 december 1998 vermits, in tegenstelling tot wat hij betoogt,
Le requérant n'a pas non plus intérêt à demander l'annulation de l'article 28 de la loi du 22 décembre 1998
Het is derhalve niet het gemeenschappelijk landbouwbeleid dat de productie van biobrandstoffen stimuleert, en de Commissie heeft evenmin de intentie om land braak te leggen;
donc ce n'est pas la politique agricole commune qui stimule la production des biocarburants et la Commission n'a pas non plus l'intention de remettre des terres en jachère;
Derden hebben evenmin toegang tot de bestanden waarin de gegevens zijn opgeslagen.
Les tiers n'ont pas accès à notre base de données.
Zij hebben evenmin een belang betreffende het tweede middel.
Ils n'ont pas non plus intérêt en ce qui concerne le deuxième moyen.
Deze rechter was niet Godvrezend, en had evenmin respect voor de mens.
Ce juge ne craignait pas Dieu et n'avait pas de respect pour les hommes.
De EG-producenten hebben evenmin op overtuigende wijze kunnen aantonen dat de export naar de VS tegen dumpingprijzen geschiedde.
Aucun élément de preuve convainquant n'a été fourni à l'appui de l'allégation selon laquelle les prix à l'exportation vers les États-Unis feraient l'objet d'un dumping.
We hebben evenmin enige garantie dat de delegaties voldoende afweten van informatietechnologie.
Nous ne disposons pas non plus de la moindre garantie selon laquelle les délégations auront des connaissances particulières en matière de technologies de l'information.
Gelijktijdige toediening met tadalafil had evenmin effect op de farmacokinetiek van ambrisentan zie rubriek 4.5.
De même, la co-administration avec tadalafil n'a pas eu d'incidence sur les propriétés pharmacocinétiques de l'ambrisentan voir rubrique 4.5.
Van De Gracht had evenmin een aanvraag ingediend tot herziening van de tegemoetkoming op basis van een wijziging in zijn zelfredzaamheid.
Van De Gracht n'avait pas davantage introduit une demande en révision de l'allocation sur la base d'une modification de son degré d'autonomie.
Deze wijzigingsvoorstellen hebben evenmin financiële gevolgen maar leiden wel tot meer transparantie in de begroting
Ces amendements n'ont aucune conséquence financière, mais favorisent une plus grande transparence au niveau du budget,
Ik heb evenmin vernomen wat het Spaanse voorzitterschap inzake dit dossier wil onder nemen.
Je n'ai pas appris ce que la présidence espagnole compte faire sur ce dossier.
Uitslagen: 42, Tijd: 0.0546

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans