MAAR NU IS HET - vertaling in Frans

mais maintenant c'est
mais là c'est
mais aujourd'hui c'est
mais maintenant il
maar nu is hij
maar nu het

Voorbeelden van het gebruik van Maar nu is het in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maar nu is het af.
Cette fois, il est terminé.
Maar nu is het op de een of andere manier verdwenen.
Mais depuis, ils ont disparu d'une façon ou d'une autre.
Maar nu is het gedaan met hem!
Mais là, il est fini!
Maar nu is het mijn zoon.
Mais ici, il s'agit de mon fils.
Nee, mijn hoofd bonsde eerder, maar nu is het goed.
Non, ma tête me faisait très mal avant, mais là ça va mieux.
In het begin had Ik mijn twijfels, maar nu is het overal.
Au début, J'ai eu quelques déboires, mais maintenant cela s'est développé.
Ja, maar nu is het alsof je van 0 naar 100 wil in 60 seconden.
Oui mais maintenant c'est comme si tu voulais tout rattraper en allant de 0 à cent en 60 secondes.
Het begon als braadvlees, maar nu is het een schoen.
Ça, euh, a commencé comme un rôti braisé, mais maintenant c'est probablement une semelle.
Ik kan wel blijven fantaseren… over hoe dat ooit zal veranderen… maar nu is het ellendig.
Alors bien sûr, on peut imaginer que ça s'arrangera un jour, mais aujourd'hui, c'est l'horreur.
Maar nu is het niet per se te verwijzen naar de hulp van deskundigen over tuinieren en landschapsarchitectuur.
Mais maintenant, il ne se réfère pas nécessairement à l'aide d'experts sur le jardinage ou l'aménagement paysager.
het was een hoop van hard werken, maar nu is het hier, het boek
c'était beaucoup de travail acharné, mais maintenant c'est ici, le livre
We moesten dit jaar wat langer wachten, maar nu is het eindelijk zover: het aardbeienseizoen!
Nous avons dû attendre un peu plus longtemps cette année, mais maintenant c'est enfin arrivé: la saison des fraises!
Ik was terughoudend over de $40 aanvankelijk, maar nu is het zeker goed besteed geld!
J'hésitais à l' $40 au début, mais maintenant c'est vraiment de l'argent bien dépensé!
Ik heb nog nooit aan de telefoon kunnen praten, maar nu is het eenvoudig.
Je n'avais jamais pu parler au téléphone, mais maintenant c'est facile.
De Vader hen dat niet heeft belemmerd, maar nu is het uit, hun tijd is op.
Le Père n'a pas entravé, mais maintenant c'est fini, leur temps est écoulé.
was hier een beroemde winkel gevestigd, maar nu is het een taverne geworden.
il y avait un magasin renommé ici, mais maintenant c'est devenu une taverne.
Het lijkt wel een paar honderd jaar geleden leefde er een koning met zijn familie en bedienden, maar nu is het een museum of het algemeen belang.
Il semble être il ya quelques centaines d'années, vivait un roi avec sa famille et ses serviteurs, mais maintenant c'est un musée ou d'intérêt public.
Dit volgt op een lek dat de aankondiging vrijwel heeft verpest, maar nu is het zo officieel als het wordt.
Cela fait suite à une fuite qui a gâché l'annonce, mais maintenant c'est aussi officiel que possible.
Eerste Tesco ongeluk aangekondigd, vervolgens een uitgelekte Gamestop poster toonde het, maar nu is het officieel.
Première Tesco accidentellement annoncé, puis une affiche Gamestop fuite a montré qu'il, mais maintenant c'est officiel.
Dat werd dan later weer ontkend en betwijfeld, maar nu is het officieel.
Plus tard, la nouvelle a été refusée et douée encore, mais maintenant c'est officiel.
Uitslagen: 101, Tijd: 0.0524

Maar nu is het in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans