OP HET ASPECT - vertaling in Frans

sur le volet
op luik
over het onderdeel
over het deel
op het aspect
op het paneel
op de klep
over het gedeelte
sur la question

Voorbeelden van het gebruik van Op het aspect in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ten derde is het zaak dat er in de comitologiebepalingen die dienen ter aanvulling op het wettelijke aspect van het paneuropese radiospectrum, specifieke bepalingen worden opgenomen om ervoor te zorgen dat de huidige Gemeenschapswetgeving over elektronische toegang over de gehele linie wordt toegepast.
Enfin, les décisions prises dans le cadre de la comitologie qui complètent les aspects juridiques de l'utilisation du spectre radioélectrique paneuropéen doivent comporter des dispositions de nature à garantir l'application générale de la législation communautaire sur l'accessibilité des contenus électroniques.
Het negatieve advies heeft vooral betrekking op het financiële aspect van het plan, dat onaanvaardbaar wordt geacht
L'avis négatif concerne principalement le volet financier du plan, jugé inacceptable
Het ESC heeft in zijn adviezen altijd op het aspect van de preventie gehamerd, en constateert dus tot zijn grote voldoening dat dit punt in
Dans ses observations, le Comité a toujours souligné la place qui doit être accordée à l'aspect"prévention"; il ne peut dès lors
In deze mededeling wordt nader ingegaan op het tweede aspect, dat van de controle, ten aanzien waarvan het Verdrag de Europese Commissie een exclusieve verantwoordelijkheid oplegt als" hoedster van het Verdrag.
La présente communication vise à approfondir le deuxième aspect, celui du contrôle à l'égard duquel le Traité confie à la Commission européenne une responsabilité exclusive, celle de« gardienne du Traité».
De vraag van de heer Papayannakis heeft met name betrekking op het laatstgenoemde aspect, namelijk de internationale strafrechtelijke samenwerking ter bestrijding van de drugshandel
La question de M. Papayannakis concerne surtout le second aspect, à savoir la coopération pénale internationale dans la lutte contre le trafic de drogue
het werk van het Permanent Orgaan meer is gericht op het aspect van de gebruiksomstandigneden en kan resulteren in een aanpassing van de voorschri ften.
l'ORGANE PERMANENT aborde plus l'aspect des conditions d'utilisation qui débouchent sur un aménagement de la réglementation.
uw gegevens gaat, hebben wij bij de technische implementatie bijzonder veel aandacht gevestigd op het aspect veiligheid.
de vos données, nous avons attaché beaucoup d'importance à l'aspect sécurité lors de la réalisation technique.
beschavingen betrekking hebben op het culturele aspect.
les civilisations concernent l'aspect culturel.
dezelfde wijze uitgevoerd en zijn niet gericht op het aspect georganiseerde misdaad in de handel in wilde dieren en planten.
façon hétérogène dans l'UE, et ne ciblent pas le trafic des espèces sauvages sous l'angle de la criminalité organisée.
de visserijakkoorden niet alleen op de quota mikken- dat zou voorheen niet gekund hebben-, maar ook op het economische aspect.
les accords de pêche ne concernent pas seulement l'aspect des quotas- ce qui auparavant n'aurait pas existé- mais aussi l'aspect économique.
Onze nadruk op het aspect van het veld toezicht heeft over de jaren gecombineerd met een tweede nadruk op administratie
Nous mettons l'accent sur l'aspect de supervision sur le terrain au fil des ans été combinées avec une deuxième accent sur l'administration
Kroatië moeilijk zijn en dat de steun van de Gemeenschap aan het hervormingsproces een gunstige uitwerking op het sociale aspect moet hebben.
que"la contribution de l'Union au processus de réforme devrait avoir une incidence favorable sur la dimension sociale.
de Lid Staten alleen betrekking hebben op het aspect dat eventueel een belemmering vormt voor het handelsverkeer
des États membres ne peuvent porter que sur l'aspect éventuellement entravent pour les échanges
de duurzaamheid van waterwerende behandelingen, alsook de invloed op het aspect en de waterdampdoorlaatbaarheid van de ondergronden.
des effets secondaires potentiels sur l'aspect et la diffusion de vapeur d'eau des supports.
waarbij de nadruk zal komen te liggen op het aspect “intelligente voertuigen” van dergelijke systemen.
automobile intelligents en Europe, l'accent étant mis sur l'aspect«véhicule intelligent» de ces systèmes.
legden de Arabieren het accent op het politieke aspect en zochten zij bij Europa politieke steun voor hun onderhandelingen met de VS en Israël.
les Arabes mettaient l'accent sur l'aspect politique en cherchant auprès de l'Europe un appui politique pour leurs négociations avec les Etats-Unis et Israël.
zou graag zien dat dieper wordt ingegaan op het aspect van het gezinsbeleid en heeft het EESC gevraagd na te gaan in welke mate een duurzaam gezinsbeleid aan de economische
qui a marqué son intérêt pour la communication de la Commission, a souhaité que l'aspect relatif à la politique familiale soit approfondi et a demandé au Comité économique
ik kan zeggen als het aankomt op het visuele aspect van de site, en als je de site nog steeds niet geopend hebt,
je puisse dire en ce qui concerne le visuel du site, et si vous n'avez toujours pas ouvert le site,
Het evenbeeld van God slaat op het immateriële aspect van de mens. Het onderscheidt de mens van de dierenwereld,
L'image de Dieu fait référence à l'aspect immatériel de l'homme, qui le met
De in deze mededeling opgenomen richtlijnen hebben uitsluitend betrekking op het sectorieel aspect van de in de vorige alinea genoemde steunmaatregelen,
Les orientations dégagées dans cette communication visent uniquement l'aspect sectoriel des aides citées dans l'alinéa précédent,
Uitslagen: 86, Tijd: 0.0743

Op het aspect in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans