Voorbeelden van het gebruik van Wordt verschaft in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Official
-
Financial
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Zonder het referentiekader dat door de geschikte criteria wordt verschaft staat elke conclusie open voor afzonderlijke interpretatie en misverstand.
Er wordt informatie verschaft over de stand van zaken en de recente ontwikkelingen in alle Europese landen.
In bepaalde landen neemt de regering wetten aan waardoor oudere personen sociale zekerheid wordt verschaft.
De voor de vaststelling van de beleenbaarheid van Franse particuliere vorderingen benodigde informatie wordt verschaft door de« Direction des Entreprises» van de Banque de France.
Wij doen een beroep op dit Parlement dat die mogelijkheid wordt verschaft, maar we zijn bereid daar later over te stemmen.
Een veel voorkomende manier is dat men de raad in twijfel trekt die door Gods zichtbare organisatie wordt verschaft.
U gaat ermee akkoord dat wij niet aansprakelijk zijn voor Inhoud die door anderen wordt verschaft.
Jehovah's aanbidders spreken de„zuivere taal” van schriftuurlijke waarheid die via Gods organisatie wordt verschaft.
Een veel voorkomende manier is dat men de raad in twijfel trekt die door Gods zichtbare organisatie wordt verschaft.
Als de dode hoek niet wordt verschaft door het gebruik van wapening
Het gaat erom dat nuttige informatie wordt verschaft voor ondernemingen, beleggers
Bijkomende zekerheid wordt verschaft door het feit dat het bedrijf deel uitmaakt van het Investor Compensation Fund.
Neo De NEO Namespace is de API die wordt verschaft door de NEO blockchain,
Beheerdersaccount' is het administratieve account dat door Dropbox wordt verschaft aan de Klant om de Services te beheren.
Beveiliging wordt verschaft door de toepassing en het speciale ontwerp van de cilinder,
De uitvoerige informatie die ons door TraceParts wordt verschaft, wordt wekelijks geanalyseerd
De in lid 1 bedoelde toegang wordt verschaft op een wijze die door de lidstaat wordt vastgesteld overeenkomstig de toepasselijke rechtsinstrumenten.
Zeer goede hulp bij het bestrijden van pollinose wordt verschaft aan een persoon met de verzameling geneeskrachtige planten.
Bijzonder hoog therapeutisch effect wordt verschaft door een transplantaat, dat navelstrengbloed en beenmerg omvat.
Dus het belangrijkste doel van het OST-bestand is dat een gebruiker wordt verschaft toegang tot zijn e-mail, zelfs als er geen internet tot zijn beschikking heeft.