Voorbeelden van het gebruik van Está supeditada in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Más concretamente, el Tribunal de Justicia ha recordado que la aplicación del principio non bis in idem está supeditada a un triple requisito de identidad de los hechos, unidad de infractor y unidad de interés jurídico protegido.
La entrega del Ticket está supeditada a la precisión y veracidad de la información facilitada por el Comprador(punto 1.3 de estas condiciones)
Debe recordarse que la aplicación de la citada Directiva a un contrato público está supeditada al requisito de que el valor estimado de éste alcance el umbral pertinente fijado en el artículo 7, letra b, de dicha Directiva.
la admisibilidad de un recurso de anulación interpuesto contra un Reglamento por una persona física o jurídica está supeditada a que el Reglamento impugnado sea, en realidad, una decisión que la afecte directa e individualmente.
la ejecución de las prestaciones del profesional está supeditada a una condición cuya realización depende únicamente de su voluntad;
Ι La inclusión en esta subpartida está supeditada a las condiciones establecidas en le Directiva 89/361/CEE del Consejo, de 30 de mayo de 1989,
La utilización del Sitio y del Servicio está supeditada a la lectura atenta
dicha afiliación está supeditada al tipo de empleo del individuo.
La entrega de los billetes está supeditada a la precisión y veracidad de la información facilitada por el comprador(punto 1.3 de estas condiciones)
bien la inscripción está supeditada a la existencia de plazas vacantes.
La aplicación de esta categoría de calidad o de determinadas especificaciones suyas está supeditada a una decisión que deberá adoptarse con base en el apartado 1 del artículo 4 del mismo Reglamento.
la empresa realiza de hecho una actividad de interés general y está supeditada, en esta actividad, a un control de la autoridad pública, no existe motivo para negarle el derecho a invocar el apartado 2.».
La asistencia comunitaria está supeditada al respeto por parte de los países beneficiarios de los elementos esenciales que rigen sus relaciones con la UE,
La ayuda está supeditada al pago por parte del Estado interesado de una contribución especial,
La ayuda comunitaria está supeditada al respeto por los países beneficiarios de los elementos esenciales que regulan sus relaciones con la UE,
La aprobación está supeditada a la desinversión de las operaciones de Lindorff en Dinamarca,
La asistencia comunitaria está supeditada al respeto por los países beneficiarios de los elementos esenciales que regulan sus relaciones con la UE,
La utilización de las indicaciones contempladas en las letras f y g está supeditada al cumplimiento de las condiciones previstas en la letra a del apartado 1 del artículo 10.
Puesto que esta subvención sólo puede concederse a las exportaciones, está supeditada por ley a la cuantía de las exportaciones a efectos de la letra a del apartado 4 del artículo 3 del Reglamento de base.
Si la designación del puesto de control fronterizo propuesto está supeditada al resultado favorable de un control efectuado por expertos de la Comisión de conformidad con el artículo 116, con el fin de comprobar el cumplimiento de los requisitos mínimos establecidos en el artículo 64, y.