BE DECIDED - перевод на Русском

[biː di'saidid]
[biː di'saidid]
решаться
decide
be addressed
be resolved
be solved
be dealt
be settled
be determined
tackled
handled
быть решен
be resolved
be solved
be addressed
be decided
be settled
be dealt
be determined
be handled
be overcome
be achieved
быть определены
be defined
be determined
be identified
be established
be specified
be decided
be designated
establish
be set
be described
быть принято
be taken
be made
be accepted
be adopted
be decided
be passed
be admitted
be enacted
be approved
be received
приниматься
be
shall
accept
be taken
be made
be adopted
be undertaken
решение
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving
определить
determine
identify
define
establish
decide
set
specify
to ascertain
identification
detect
быть решены
be solved
be resolved
be addressed
be dealt
be overcome
be met
be tackled
be settled
be decided
be accomplished
быть определена
be defined
be determined
be identified
be specified
be decided
be established
be estimated
be measured
be described
be assessed
решению
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving
решения
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving
решиться
decide
be addressed
be resolved
be solved
be dealt
be settled
be determined
tackled
handled

Примеры использования Be decided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The structure of the Review Conference may be decided in 2011 during the preparatory process.
Структура обзорной Конференции может быть определена в 2011 году в ходе подготовительного процесса.
These matters can only be decided on a case-by-case basis.
Эти вопросы поддаются решению только на индивидуальной основе.
It cannot be decided at this level.
Это не может быть решено на этом уровне.
This still has to be decided" or something like that.
Это по-прежнему должно быть решено» или типа того.
Other modalities for the review should be decided by the Commission on Sustainable Development.
Другие методы проведения обзора должна определять Комиссия по устойчивому развитию.
Note: Future projection years may be decided at a later date.
Примечание: Решение о последующих годах, по которым будут подготавливаться прогнозы, будет принято позднее.
But this of course has to be decided afterwards….
Но это, конечно же, должно быть решено позже….
Experts say that the case may be decided in 2017.
По прогнозам экспертов, дело может решиться в 2017 году.
She fancied that in the mazurka everything must be decided.
Ей казалось, что в мазурке все должно решиться.
I want to ask you how can be decided those situation.
Хочу спросить Вас, как может решиться такая ситуация.
The termination of an undercover operation should generally be decided based on facts and circumstances.
Решение о завершении операции под прикрытием обычно принимается с учетом фактов и обстоятельств.
The future of Lebanon should be decided strictly through peaceful means.
Будущее Ливана следует решать исключительно мирными средствами.
Tomorrow it may be decided on more sanctions against Russia.
Завтра может быть принято решение по усилению санкций против России.
The future of Gibraltar could be decided only by the people of Gibraltar.
Будущее Гибралтара может определяться лишь народом Гибралтара.
This should be decided in cooperation with the statistics departments.
Этот вопрос рекомендуется решать в сотрудничестве со статистическими управлениями.
This is something that should be decided before going through the effort of polar aligning the mount.
Со всем этим следует определиться до установки полярной оси монтировки.
It is only the administrative expenses that have to be decided by the General Assembly.
Генеральной Ассамблее предстоит принять решение лишь по административным расходам.
Furthermore, special mitigation or exemption of sentence can be decided.
Помимо этого в особых случаях может быть принято решение о смягчении или неприменении приговора.
This matter should be decided by the court.
Это должен решить суд Мда.
It had to be decided during the ratification process.
Соответствующие вопросы приходится решать в ходе процесса ратификации.
Результатов: 605, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский