BEARERS - перевод на Русском

['beərəz]
['beərəz]
носителями
carriers
bearers
holders
speakers
media
native
carrying
vehicles
носильщики
porters
bearers
carriers
лица
persons
face
individuals
those
people
facial
personality
makers
владельцев
owners
holders
ownership
owning
proprietors
landlords
носителей
carriers
media
vehicles
speakers
holders
bearers
storage
hosts
launchers
medium
носители
media
carriers
speakers
bearers
vehicles
holders
native
medium
storage
носителем
carrier
bearer
host
medium
media
vehicle
holder
carrying
speaker
native
носильщиков
porters
carriers
bearers
несущие
carrying
bearing
load-bearing
supporting
have
the bearing
carrier
responsible

Примеры использования Bearers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
People should be seen not as beneficiaries of services but as bearers of rights.
Люди должны рассматриваться не как получатели услуг, а как носители прав.
The virus was developed on the base of the knowledge about the bearers of spiritual power.
Вирус разработан на основе знаний о носителях духовной силы.
Which means we shall have to use women bearers.
Это значит, что нашими носильщиками будут женщины.
And traditional folk craft culture bearers from forest, riverine
С носителями традиционной народной ремесленной культуры из многих лесных,
Who are the bearers of the actions?
Кто является держателями акций?
Foreigners as bearers of human rights.
Иностранцы как обладатели прав человека.
She was killed, instantly, along with two Egyptian bearers.
Она погибла мгновенно, вместе с двумя проводниками- египтянами.
In fact, it is even more important to recognize their status as rights bearers.
В действительности, еще более важно признать их статус обладателей прав.
Where, at the very moment when his bearers were lifting him from their shoulders, he expired.
В тот момент, когда его снимали с носилок, он испустил дух.
On the first letters of the names of the heroes of the novel read Oles Gonchar« Bearers& raquo;
С первых букв прочитаете фамилии героев романа Олеся Гончара« Знаменосцы».
The Devic Kingdom angels are bearers of Cosmic Sacred Fire
Ангелы Девического Царства являются носителями Космического Священного Огня
Let us be bearers of this light, brothers
Давайте станем носителями этого света, братья
in which children sometimes served as cooks, bearers, spies, orderlies or soldiers, was increasing.
в которых они иногда используются как повара, носильщики, лазутчики, посыльные и солдаты.
thereby facilitating greater interaction among bearers of knowledge.
содействуя таким образом активизации взаимодействия между носителями знаний.
Collaboration among stakeholders is particularly important when beneficiaries and risk bearers are in different stakeholder groups.
Сотрудничество среди субъектов деятельности имеет особо важное значение, когда бенефициарии и лица, подвергающиеся риску, находятся в различных группах субъектов деятельности.
In the Warhammer 40,000 background, the Ultramarines and Word Bearers are ancient enemies from when they fought during the Horus Heresy.
Во вселенной Warhammer 40, 000 Ультрамарины и Несущие Слово являются древнейшими врагами со времен сражений эпохи Ереси Хоруса.
In many myths the Twins pose as beings that got in contact with a preternatural power and became its bearers.
Во многих мифах Близнецов рассматривают, как существ, соприкоснувшихся со сверхъестественной силой, и ставших ее носителями.
human beings as their beneficiaries and the States parties as bearers of corresponding obligations.
их бенефициарами являются люди, а носителями соответствующих обязательств- государства- участники.
Duty bearers and rights holders will also be made more aware of human rights
Также будет повышена осведомленность носителей обязанностей и обладателей прав в области прав человека
men who are both rights holders and duty bearers.
мужчин, которые являются как правообладателями, так и носителями обязанностей;
Результатов: 257, Время: 0.1038

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский