BEHELD - перевод на Русском

[bi'held]
[bi'held]
увидел
saw
see
found
beheld
смотрел
looked
watched
stared
have seen
gazed
beheld
's seen
созерцал
contemplated
beheld
gazed
узрел
saw
have seen
beheld
лицезрел
увидели
saw
see
found
beheld
смотрели
looked
watched
viewed
stared
have seen
gazed
beheld
glared
увидела
saw
see
found
созерцали
beheld
watched

Примеры использования Beheld на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What matters is that your eyes beheld him.
Важно то, что ты видел его своими глазами.
And so we came forth and once again, beheld the stars.
И мы пошли вперед, чтобы взглянуть на звезды еще раз.
Only the eyes of Jesus beheld the Personalized Adjuster.
Только глаза Иисуса видели Личностного Настройщика.
This is why I awoke and beheld;
При этом я пробудился и посмотрел.
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan that it was thoroughly watered, before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah;
Лот возвел очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру.
For I beheld, and there was no man;
Итак Я смотрел, и не было никого, и между ними не нашлось советника,
The glory of Jesus Christ that John beheld while on the island of Patmos outshone and exceeded all John's previous visions and realizations.
Но слава Иисуса Христа, которую Иоанн увидел на Патмосе, превзошла все его прежние видения и познания.
Now as I beheld the living creatures,
И когда я смотрел на живых существ,
N16:28 And it came to pass that I, Nephi, beheld the pointers which were in the ball,
И было: я, Нефий, увидел, что стрелки на шаре действовали сообразно нашей вере,
written as her beheld St. Andrew.
написанную так, как Ее созерцал святой Андрей.
Yesterday I beheld here feral goat,
Вчера я лицезрел здесь одичавшую козу,
I beheld till the beast was slain,
Я смотрел до тех пор, пока зверь не был убит,
Looking up, Saint Seraphim beheld the Lord Jesus Christ,
Подняв глаза, преподобный Серафим увидел Господа Иисуса Христа,
I walked to and fro', with MY own eyes I beheld on Sukkot.
МОИМИ собственными глазами Я созерцал на Суккот[ Праздник кущей].
Indeed, your beauty was as remarkable to me as it must have been for Paris the first time he beheld Helen of Troy.
Конечно, ваша красота произвела на меня такое же впечатление, как, должно быть, поразила Париса Елена Троянская, когда он ее впервые увидел.
Start flying in unique cars- never never beheld on asphalt roads in reality
Начните пилотирование в неповторимых каров- ни разу никак не лицезрел на асфальтовых дорог в действительности
And then all beheld the blinding rays of light,
И тогда все увидели ослепительные лучи света,
But the Lord beheld the man made in his likeness and He beheld his solitude… and He said.
Но Господь сделал человека по своему подобию И он увидел что ему одиноко… и Он сказал.
The torturers beheld with astonishment that after such terrible torments she appeared completely healthy
Пораженные мучители увидели, что после стольких страшных мучений она явилась совершенно здоровой
His great expectation of the holy city was crushed as he beheld the decadent lifestyles of the monks and the priests.
Его великие ожидания о святом городе были сокрушены, когда он увидел декадентский образ жизни монахов и священников.
Результатов: 132, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский