BEING EMPLOYED - перевод на Русском

['biːiŋ im'ploid]
['biːiŋ im'ploid]
занятых
employed
engaged
occupied
employment
busy
working
taken
held
serving
применяемых
used
applied
applicable
employed
implemented
adopted
application
imposed
utilized
inflicted
используемых
used
employed
utilized
applied
работающих
working
operating
employed
serving
workers
running
active
labourers
трудоустроены
employed
employment
were placed in jobs
were found jobs

Примеры использования Being employed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The emergence of the brightly coloured Ancestors of Christ from the gloom sparked a reaction of fear that the processes being employed in the cleaning were too severe.
Появление из мрака ярко раскрашенных Предков Христа вызвало опасения, что при расчистке используется слишком резкий процесс.
working at a recording studio and modeling for album covers, before being employed by Jack Webb Productions as a secretary-production assistant.
занималась обработкой обложек альбомов, а затем нанялась к Джеку Уэббу в качестве помощника по производству секретарских услуг.
vegetable dyes being employed for the other colours.
растительные красители быть использованы для других цветов.
refused to tell if he left the company before being employed at FEE.
отказавшись ответить на вопрос, ушел ли он из компании до того, как трудоустроился в ФЭЭ.
In the context of protecting the rights of all workers being employed in the labour market,
В контексте защиты прав всех работников, занятых на рынке труда,
In addition, obtaining reliable indices will make it possible to realistically assess the effectiveness of the interventions being employed to lower perinatal and infant mortality on all levels(pre-, intra-,
Кроме того, получение достоверных показателей позволит реально оценить эффективность применяемых вмешательств по снижению перинатальной и младенческой смертности на всех уровнях( анте-,
a higher proportion of Blacks being employed in precarious, unskilled
высокой долей чернокожих, занятых на опасных, неквалифицированных
her to discern the semiotics of the cultural codes being employed by parties and thereby to maximize potentialities and avoid misunderstandings.
которые позволят создать систему из используемых сторонами культурных кодов в целях проведения параллелей и избежания расхождений.
and the environment-- thereby undermining such efforts and revealing the discrepancies and unfairness in the standards being employed.
таких неотложных гуманитарных проблем, как голод, последствия стихийных бедствий и охрана окружающей среды,-- что подрывает такие усилия и обнажает несоответствия и несправедливость в отношении используемых стандартов.
With more than 40% of a shoe company's labour being employed in stitching, specifying sewing thread with a recognised quality manufacturer is one of the most straightforward
Так как более чем 40% трудовых ресурсов при производстве обуви занято на участке выполнения швов, выбор швейной нити признанного производителя является одним из самых простых,
women being employed largely in secretarial positions;
женщины занимают лишь 21% должностей,
The lack of legal clarity on the types of hazardous work in which children are prohibited from being employed and about inadequate measures for monitoring
Отсутствием четких юридических положений, определяющих те виды опасных работ, на которых запрещено использовать детский труд,
Any person who, being employed in the public service,
В случае, когда то или иное лицо, занятое на государственной службе,
men were unemployed, inactive or working in the informal economy, instead of being employed formally and contributing to pension systems.
же работают в неформальном секторе экономики вместо того, чтобы работать в формальном секторе и платить взносы в пенсионный фонд.
it is necessary to clearly articulate the approach being employed and the standard by which the information is to be assessed.
последовательными, необходимо четко сформулировать применяемый подход и стандарты, согласно которым должна оцениваться информация.
method of analysis being employed.
определяющий подход и методологию применяемого анализа.
the IDF officers indicated that the military tactics being employed against them influenced the types of weapons the IDF could employ..
представители ИСО отметили, что выбор оружия, применяемого силами обороны, определяется используемой против них тактикой.
some migrants purchase a‘'patent'' to work as“domestic workers” while not being employed by a private individual See Shakhrom's testimony above in Part III.1,“Corruption among the authorities”.
получить возможность работать на законном основании, некоторые мигранты покупают патент для« домашних работников», не работая при этом на частное лицо см. ниже свидетельство Шахрома в части III. 1,« Коррупция среди представителей властей».
JIU was not opposed to the recruitment of women, but only wished to draw the attention of Member States to certain of the criteria being employed for the recruitment and promotion of women which were in violation of the relevant regulations.
ОИГ не выступает против набора женщин, однако он желает лишь обратить внимание государств- членов на некоторые критерии, применяемые при наборе и продвижении женщин, которые идут вразрез с соответствующими положениями.
Whilst being employed by the Royal Government of Cambodia,
При нахождении на службе Королевского правительства Камбоджи некоторые из женщин,
Результатов: 78, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский