CANNOT BE SAID - перевод на Русском

['kænət biː sed]
['kænət biː sed]
нельзя сказать
cannot be said
it is impossible to say
is not true
you can't tell
not exactly
it is impossible to tell
it would be wrong to say
нельзя утверждать
cannot be said
it cannot be argued
cannot be maintained
it cannot be claimed
cannot be stated
cannot be approved
нельзя говорить
cannot be said
can't talk
we cannot speak
it is impossible to speak
can't tell
am not allowed to talk
you don't tell
you don't say
it is impossible to say
it is impossible to talk
нельзя считать
cannot be considered
cannot be deemed
cannot be regarded
should not be considered
could not be seen
cannot be said
cannot be assumed
are not to be considered
cannot be called
нельзя назвать
cannot be called
cannot be described as
cannot be considered
cannot be said
cannot be named
it is impossible to call
не может быть сказано
can't be said
можно сказать
we can say
you can tell
safe to say
it may be said
it is possible to tell
it is possible to say
it's safe to say
невозможно сказать
it is impossible to say
it's impossible to tell
it is not possible to say
can't say
не могу сказать
can't say
can't tell
can't speak
невозможно говорить
it was impossible to speak
can't talk
it is impossible to talk
cannot speak
it was not possible to speak
cannot be said

Примеры использования Cannot be said на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, it cannot be said that women in Kyrgyzstan today enjoy equal rights with men.
Тем не менее, нельзя сказать, что женщины Кыргызстана пользуются сегодня равными с мужчинами правами.
Therefore, it cannot be said in many cases at present that the identification numbers on orange-coloured plates are clearly visible.
Поэтому в настоящее время во многих случаях нельзя утверждать, что идентификационные номера на табличках оранжевого цвета четко видны.
The same cannot be said of passengers, who have a more limited
То же самое нельзя сказать о пассажирах, которые имеют более ограниченную
Regrettably, this Organization cannot be said to be universal without the rightful representation of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan.
К сожалению, об этой Организации нельзя говорить как об универсальной без полноправной представленности 23- миллионного народа Китайской Республики на Тайване.
The code in such an object cannot be said to partially or completely match the code of a known threat,
Нельзя утверждать, что код такого объекта частично или полностью совпадает с кодом известной угрозы,
However, it cannot be said that the new Department did not have a scientific and methodical base.
Вместе с тем, нельзя сказать, что новый факультет не имел под собой научного и методического фундамента.
Under these circumstances, it cannot be said that the State party's consideration of his claims suffered from procedural irregularities
В этих обстоятельствах нельзя говорить о том, что рассмотрение государством- участником утверждений автора сопровождалось процессуальными нарушениями
However, this cannot be said about the Road that divides South Pattaya
Однако этого нельзя сказать об улице, разделяющей Южную Паттайю
Thus, the Chamber concluded that these factors cannot be said to render Libya unable genuinely to carry out its proceedings.
Таким образом, по заключению Палаты, нельзя утверждать, что эти факторы делают Ливию неспособной проводить судебное разбирательство должным образом.
healthy, but it cannot be said to be spiritual.
полезное, но его нельзя назвать духовным.
Accordingly, the United Nations cannot be said to be under an unambiguous legal obligation to pay compensation to a victim of a miscarriage of justice in such circumstances.
Соответственно, нельзя говорить, что Организация Объединенных Наций имеет несомненное юридическое обязательство выплачивать компенсацию жертве судебной ошибки в таких обстоятельствах.
Unfortunately, it cannot be said that the society is offered an unequivocal choice between past and future.
К сожалению, нельзя сказать, что обществу предложен однозначный выбор между вчерашним и завтрашним днем.
Therefore, it cannot be said to be applicable, even by analogy,
Таким образом, нельзя утверждать, что она применима к международным гражданским служащим,
regrettably, cannot be said with regard to ethical,
к сожалению, то же самое невозможно сказать об этическом, нравственном
This being the case, it cannot be said that administrative detainees have a meaningful opportunity to challenge their detention.
При таком положении дел нельзя говорить о том, что задержанным в административном порядке лицам предоставляется реальная возможность оспорить факт их задержания.
The same, however, cannot be said for your friends and the people of the French quarter.
Однако, не могу сказать того же о твоих друзьях или о жителях Французского квартала.
And it is not only Friedrich Nietzsche, so it cannot be said that it was just an accident.
И это не только Фридрих Ницше, так что нельзя сказать, что это был просто несчастный случай.
taking into account all interests involved, it cannot be said that the decision not to grant the change of name was arbitrary.
учитывая все связанные с данным случаем интересы, нельзя утверждать, что решение об отказе в просьбе изменить фамилии было произвольным.
While they have failed to take advantage of this right, they cannot be said to have been denied recourse to it.
Если они не воспользовались этим правом, невозможно говорить, что они были лишены такой возможности.
Second, the Mission finds that the policemen killed on 27 December 2008 cannot be said to have been taking a direct part in hostilities.
Во-вторых, Миссия полагает, что нельзя говорить, что убитые 27 декабря 2008 года полицейские принимали непосредственное участие в военных действиях.
Результатов: 252, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский