CHAPLAIN - перевод на Русском

['tʃæplin]
['tʃæplin]
священник
priest
minister
cleric
preacher
chaplain
reverend
clergyman
father
pastor
vicar
отец
father
dad
daddy
наставник
mentor
master
coach
tutor
monitor
guide
teacher
doctore
counselor
instructor
каппелан
chaplain
священника
priest
minister
cleric
preacher
chaplain
reverend
clergyman
father
pastor
vicar
священником
priest
minister
cleric
preacher
chaplain
reverend
clergyman
father
pastor
vicar
капеллану
chaplain
священнику
priest
minister
cleric
preacher
chaplain
reverend
clergyman
father
pastor
vicar

Примеры использования Chaplain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chaplain… never said anything about it.
Отец никогда ничего не говорил об этом.
I can tell you why I embraced the clergy and became a chaplain.
Могу рассказать, почему я приняла духовенство и стала капелланом.
Come on. We can find a chaplain, and they can come up here in just a second.
Давай, мы найдем священника, он быстренько сюда приедет.
Chaplain Part-time.
Капеллан на неполной ставке.
Don't got many rounds for the chaplain there, but the resll be of use.
Для" капеллана" у меня совсем мало патронов, но остальные пригодятся.
Chaplain's a junkyard dog,
Отец- старый пес,
Charlie the chaplain.
Священник Чарли.
then the Chaplain has to be involved.
значит, Наставник причастен к этому делу.
In 1817 he was appointed private chaplain to William Howley, Bishop of London.
В 1817 году он был назначен личным капелланом Уильяма Хоули, епископа Лондона.
The base Chaplain said he would call Sid's parents.
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида.
Not without a chaplain, he's not.
Без священника, нет.
I asked our friend, a chaplain to look for Vasyl among the killed.
Я попросила нашего друга капеллана поискать Васю среди погибших.
I was a Navy chaplain in those days.
Я был священником на флоте в те дни.
That's what the chaplain told me after Shay died.
Это сказал мне отец после смерти Шей.
That's why we have a prison chaplain.
Для этого у нас есть тюремный священник.
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake.
А в городе духов… ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник.
At the age of 22 Neale was the chaplain of Downing College, Cambridge.
В возрасте 22 лет Нил стал капелланом Даунинг- колледжа в Кембридже.
We don't have a chaplain on tonight.
Капеллан сегодня не приходил.
Let me get the chaplain and the three of us can confess.
Подождите пока я позову священника, и все мы вместе исповедаемся.
The U.S. Marine Corps provided a chaplain and Honor Guard for his funeral.
Корпус морской пехоты США предоставил капеллана и почетный караул для похорон.
Результатов: 296, Время: 0.1121

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский