DOES NOT CONSTITUTE - перевод на Русском

[dəʊz nɒt 'kɒnstitjuːt]
[dəʊz nɒt 'kɒnstitjuːt]
не является
does not constitute
does not represent
to be
не представляет собой
does not constitute
does not represent
would not constitute
shall not constitute
will not constitute
does not pose
without constituting
не означает
does not imply
does not constitute
does not signify
does not indicate
is not meant
does not entail
not amount
does not represent
is not to suggest
shall not constitute
не составляет
is not
does not constitute
does not amount
does not compile
does not represent
does not form
не создает
does not create
did not pose
does not generate
posed no
has not created
does not constitute
does not establish
does not make
does not cause
will not create
не считается
is not considered
is not
doesn't count
shall not be deemed
is not regarded as
shall not be regarded as
shall not
does not constitute
shall not be considered to be
is not to be considered as
не образует
does not form
does not produce
does not constitute
does not create
не служит
does not serve
does not provide
does not constitute
is not
is not serving
shall not serve as
will not serve
has not served
не являет собой
does not constitute
не входит
is not included
does not include
is not part
is not
does not belong
did not fall
outside
is not one
does not enter
did not come

Примеры использования Does not constitute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The requirement does not constitute an external restriction.
Это требование не является внешним ограничением.
This article does not constitute legal advice.
Эта статья не является юридической консультацией.
Site does not constitute a public offer.
Сайт не является публичной офертой.
Does not constitute a crime according to Turkish laws;
Не является преступлением по законам Турции;
These actions does not constitute termination of the Agreement;
Данное действие не является основанием для расторжения Договора;
Agreements whose amount does not constitute a commercial secret.
Учтены соглашения, сумма которых не является коммерческой тайной.
This Kit does not constitute legal advice.
Настоящее« Пособие» не является юридической консультацией.
Denial of material existence, in itself, does not constitute solipsism.
Отрицание материалистического воззрения само по себе не является солипсизмом.
commercial products does not constitute an endorsement by UNIDO.
коммерческих продуктов не являются свидетельствами в их пользу.
In other words, two more disjoint groups of dominoes does not constitute a valid tiling.
Другими словами, две непересекающиеся группы домино не образуют допустимую укладку.
Cannabis abuse does not constitute a problem.
Не представляет проблемы также злоупотребление каннабисом.
The defendant's act does not constitute an offence;
В деянии подсудимого нет состава преступления;
Authorization does not constitute right to obtain TIR Carnets.
Разрешение само по себе не означает права на получение книжек МДП;
As a rule, late performance does not constitute by itself a fundamental breach of contract.
Как правило, запоздавшая поставка сама по себе не является существенным нарушением договора.
Be made of corrosion-resistant material which does not constitute a physiological danger;
Быть сконструированными из устойчивого к коррозии материала, не представляющего опасности в физиологическом отношении;
Hair loss in the range of 100-150 hairs per day is normal, and does not constitute hair loss.
Выпадение волос в диапазоне 100- 150 волос в день это нормально, и не является выпадением волос.
The Committee notes with concern that racial motivation does not constitute an aggravating circumstance for crimes in general.
Комитет с озабоченностью отмечает, что расовая мотивация не представляет собой отягчающего обстоятельства в связи с преступлениями в целом.
The Secretary-General's acceptance of the enhanced distribution plan does not constitute an endorsement of either the budgetary allocation for telecommunications
Согласие Генерального секретаря с расширенным планом распределения не означает одобрения бюджетных ассигнований на средства телесвязи
The Committee recalls that a distinction does not constitute discrimination if it is based on objective
Комитет напоминает, что различие не представляет собой дискриминацию, если оно основано на объективных
The Committee is concerned that domestic violence does not constitute a separate crime in the Criminal Code arts.
Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что бытовое насилие не составляет отдельного преступления по Уголовному кодексу статьи 2,
Результатов: 1052, Время: 0.1085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский